está ciente de ter comprado bilhetes para um evento sem licença? | Open Subtitles | هل أنت مدرك أنك إبتعت تذاكر لحدث غير مًُصرح به؟ |
está ciente de que, num Tribunal Federal, o perjúrio é crime? | Open Subtitles | هل أنت مدرك لهذا ، فى نظام المحكمة الفيدرالية ، شهادة الزور تعتبر جريمة؟ |
está ciente de que, de acordo com o Tyson, Larry Cane foi morto dentro do edificio? | Open Subtitles | هل أنت مدرك لهذا، فطبقا لتايسون لاري كين قد قتل في المبنى؟ |
Isso não é crime. Tem noção de que mudou de faixa, sem sinalizar? | Open Subtitles | هل أنت مدرك أنك غيرت مسار سيرك دون اشارة ؟ |
Tem conhecimento de um fugitivo federal, nome de código Cobra? | Open Subtitles | أنت مدرك للهارب الإتحادي الكوبرا المسمّية رمزيّا؟ |
Sr. Foster, está ciente de que não temos dinheiro para pagar seus serviços? | Open Subtitles | هل أنت مدرك بأنه ليس لدينا أموال لدفع ثمن خدماتك؟ |
está ciente que você falou sobre o assassino na primeira pessoa? | Open Subtitles | أنت مدرك بأنّك تَتكلّمُ حول القاتلِ في الشخصِ الأولِ؟ |
Doutor, o senhor está ciente de quão complicada era a situação no hospital... depois que foi atingido pelo furacão Katrina? | Open Subtitles | الطبيب، أنت مدرك ل فقط كَمْ مُريعة الظروف كَانتْ في تلك المستشفى بعد ضربةِ كاترينا. |
está ciente de que o avião que pilotava caiu? | Open Subtitles | هل أنت مدرك أن الطائرة التي كنت تقودها .. سقطت |
Você está ciente de que está a falar com a imprensa sobre informações secretas? | Open Subtitles | هل أنت مدرك أنك تتحدث إلى الصحافة عن معلومات سرية؟ |
está ciente que o FBI segue a pista de todos os emissários estrangeiros a trabalhar em solo americano monitorizando suas finanças pessoais? | Open Subtitles | أنت مدرك ان مكتب التحقيقات الفدرالي يسجّل كلّ المبعوثين الأجانب عمل على أراضي الأمريكية، يراقب ممتلكتهم الشخصية؟ |
E está ciente de que gerir uma clínica sem uma licença apropriada... pode colocá-lo a si, bem como ao público, num grande perigo? | Open Subtitles | هل أنت مدرك أن إدارة عيادة بدون تصريحٍ مناسب... قد يعرضك أنت والمجتمع... لمخاطر جسيمة؟ |
E está ciente de que tenho um certo espinho do meu lado? | Open Subtitles | و هل أنت مدرك أن لدى شوكة فى جانبى؟ |
está ciente de que em tempos houve um buraco-fechadura octogonal nas paredes da caverna? | Open Subtitles | هل أنت مدرك أنه كان هناك ثقب مفتاح ثماني الأضلاع... على جدار الكهف... |
Senhorita Wilson, está ciente que... o "Manual Diagnóstico e Estatístico de Desordens Mentais"... define a anorexia nervosa como um doença mental? | Open Subtitles | الآنسة. Wilson، أنت مدرك الذي "تشخيصي و الدليل الإحصائي للإضطرابات العقلية " |
está ciente que se for visto pelas pessoas erradas a conversar com um agente federal americano, pode custar-me a vida. | Open Subtitles | أنت مدرك الذي إذا أَرى مِن قِبل الناسِ الخاطئينِ كَلام مع a الولايات المتّحدة الوكيل الإتحادي، |
Tem noção que o viram? O meu filho, a minha nora... | Open Subtitles | أنت مدرك لكونهما رأياك ابني وزوجته |
Tem noção de que morreu uma pessoa? | Open Subtitles | أنت مدرك أن شخص قتل |
Tem noção disso? | Open Subtitles | أنت مدرك لذلك. |
Tem conhecimento do massacre em grande escala do Zumzizeroo Cuspidor de Ácido Flatulento? | Open Subtitles | هل أنت مدرك للمذابح الجماعية التى تحدث فى زوزيزرو؟ |
Tem conhecimento que a Menina Scott está morta? | Open Subtitles | هل أنت مدرك بأن الآنسة (سكوت) ميتة ؟ |