Promove difusão rápida e absorção rápida do tecido da pele. | Open Subtitles | يحقن في الشرايين ويعزز الإنتشار السريع وجفاف أنسجة البشرة |
Encontramos tecido nos dentes e sémen no kit de agressão sexual. | Open Subtitles | وجدنا أنسجة في أسنانها وسائل منوي في مسحة الإعتداء الجنسي |
Mas o que estamos a tentar fazer no meu laboratório é criar tecidos com elas. | TED | لكن ما نحاول القيام به حقا في مختبري هو هندسة أنسجة انطلاقا منها. |
E se olharmos para os tecidos do animal, estão a começar a deteriorar-se. | TED | وإذا نظرتًم الى أنسجة الحيوان, لقد بدأت في التدهور |
Elimina as fibras da roupa, para que não possamos encontra nada. | Open Subtitles | و أتلفوا أنسجة الملابس كي لا نعثر على ما يطابقها |
Esquivam-se a ameaças e lançam contra-ataques usando as fibras mutáveis de colagénio do seu corpo. | TED | فتنجو من الخطر وتشن هجمات مضادة باستخدام أنسجة الكولاجين المتغيّرة. |
Cada perna tem cerca de 150 minúsculos ejetores de seda, capazes de produzir um fino tecido sedoso. | Open Subtitles | لدى كلّ رجل ما يقرب من 150 قاذف حرير دقيق الذي يصنع أنسجة حريريّة رقيقة. |
Ouve, quero que fiques tranquila mas temos de marcar a cirurgia para segunda-feira antes que mais tecido cicatricial se desenvolva. | Open Subtitles | إسمعى , أريدك أن تبقى هادئة لكننى أريد الترتيب لجراحة يوم الإثنين قبل أن يحدث تطور لأى أنسجة |
Não sobrou muito tecido, mas dá para o exame toxicológico | Open Subtitles | لم يبق أنسجة كثيرة لكن كافية لإجراء فحص السموم |
Além disso, seleccionamos os cérebros em que possamos obter o tecido, em que possamos obter consentimento para obter o tecido no espaço de 24 horas a seguir à morte. | TED | ونحن أيضاً نختار الأدمغة التي بإمكاننا أن نحصل منها على أنسجة ، قد يتعين علينا الحصول على موافقة لأخذ الأنسجة خلال 24 ساعة من وقت الوفاة. |
Ele consegue reproduzir tecido pulsante num prato. | TED | فهو يستطيع حاليًا أن يزرع أنسجة نابضة في طبق |
Isto é um exemplo de identificação de áreas cancerígenas, em tecido humano, ao microscópio. | TED | هذا مثال للتعرف على المناطق السرطانية من أنسجة إنسان تحت الميكرسكوب |
No Zoológico de San Diego, o seu zoológico congelado recolheu tecidos de mais de 1000 espécies nos últimos 35 anos. | TED | بحديقة حيوان سان دييغو،تحتوي حديقة حيواناته المجمدة أنسجة أزيد من 1.000 نوع جمعها خلال 35 سنة الأخيرة. |
O tabaco pode provocar cancros em muitos dos tecidos e órgãos, assim como danificar a visão e enfraquecer os ossos. | TED | فالتدخين يمكن أن يسبب سرطانًا في أنسجة وأعضاء متعددة، بالإضافة إلى الإضرار بالبصر وإضعاف العظام. |
O meu trabalho é criar materiais que instruam o sistema imunitário a dar sinais para que cresçam novos tecidos. | TED | أنا أعمل على تصنيع مواد ترشد الجهاز المناعي ليعطينا الإشارات لإنماء أنسجة جديدة. |
Isto varia desde os "pacemakers" até às bombas de insulina, até aos materiais que os engenheiros usam para construir novos tecidos. | TED | ويتراوح ذلك من أجهزة تنظيم ضربات القلب إلى مضخات الأنسولين إلى المواد التي يستخدمها المهندسون لمحاولة بناء أنسجة جديدة. |
Aninhado nos tecidos do pescoço encontra-se um pequeno órgão que passa despercebido mas que tem um enorme poder sobre o nosso corpo. | TED | يوجد داخل أنسجة رقبتك عضوٌ صغيرٌ بسيط له تأثير هائل على جسدك، |
Não há vestígios de cabelo ou fibras. | Open Subtitles | لا. ولا توجد بقايا شعر أو أنسجة أيضا, قام المطر بمحوها جميعا. |
Tens fibras de seda num dos lados,mas ainda melhor... Celulas epiteliais no outro. | Open Subtitles | لديك ألياف حرير على جانب لكن الأفضل أنسجة باطنية على الآخر |
Sim. Tirámos amostras destas biópsias de tecido tumoral e usámos material para detetar a localização do vírus, e encontrámos aqui células com partículas virais. | TED | لنأخذ شرخ من هذه الخزعات من أنسجة الورم و نستخدم بعض المواد لتحديد الفيروس فنجد هنا خلايا تحتوي على جسيمات فيروسية |
Então, a única maneira de acabar com as teias de aranha é virarmos a página... | Open Subtitles | . . يمكننا أن نبعد أنسجة العنكبوت لقلب صفحة جديدة |
Quero amostras da carpete e do papel de parede. | Open Subtitles | أريد أنسجة من السجاد و أكشفوا على اللوحات |