recomendo estas, as rosas são raras. São tão bonitas. | Open Subtitles | أنصحكِ بهذه إذا كنتِ تحبي هذا اللون الزهري النادر. |
Cathy, não foi para isto que veio cá, mas, como médico, não recomendo que corra. | Open Subtitles | ربما لم تأتي لهنا بسبب هذا لكن طبيا أنصحكِ ضد الأستمرار |
Aconselho-te que trabalhes com gente conscienciosa e com bons princípios morais. | Open Subtitles | أنصحكِ أن تحيطي نفسكِ بأشخاص لديهم ضمير، ومبادئ، وحس أخلاقي |
Aconselho-te fortemente a não falares com a comunicação social, até descobrirmos o que está a acontecer aos corpos. | Open Subtitles | أنصحكِ بشدة بعدم التحدث إلى الصحافة حتى نكتشف ماذا يجري في تلك الجثث. |
- Como seu advogado, eu aconselho que diga mesmo assim. | Open Subtitles | حسناً، كمحاميكِ، أنا أنصحكِ بفعل ذلك على أي حال |
Então Aconselho-a a dizer-nos exactamente quem, ou o que, é. | Open Subtitles | لذلك أنصحكِ ...أن تقولي لنا بالضبط من أو ماذا أنتِ |
No entanto, recomendo que a evites por uns momentos. | Open Subtitles | على الرغم أنني أنصحكِ بأن تتجنبيها لفترة. |
Está prestes a ser acusada de assassínio. recomendo muito que nos dê mais do que isso. | Open Subtitles | إسمعي، أنتِ على وشك أن تُتهمي بالقتل، أنصحكِ جدّاً بأن تمنحينا أكثر من ذلك. |
Na minha opinião, não está Apta para o trabalho, e recomendo que continue de baixa. | Open Subtitles | يوضح لي سبب قلقي في رأيي , أنتِ لستِ مؤهلة للعمل في هذا الوقت و أنا أنصحكِ بأن تحصلي على إجازة إضافيّة |
Não lhe recomendo passar muito tempo lá a não ser que goste os malditos insectos. | Open Subtitles | لا أنصحكِ بقضاء وقت كثير بالأسفل هنا الاإذاكنتِتحبى... الحشرات اللعينة |
Não o recomendo nas próximas horas. | Open Subtitles | لا أنصحكِ بذلك لبضع ساعات على الأقلّ |
Um selvagem indomável. Eu não o recomendo. | Open Subtitles | متوحّشة لا تُروض، لا أنصحكِ بها. |
Mas Aconselho-te a pensares cuidadosamente antes de deitares fora esta oportunidade. | Open Subtitles | ولكنّي أنصحكِ بأن تمعني التفكير في ضربكِ بهذه الفرصة عرض الحائط |
Bem, não tenho nada na minha loja para si e Aconselho-te a ires para casa e pedir ao teu pai, se tiveres um, e deixá-lo arranjar-te alguém que te leve ao altar. | Open Subtitles | حسناً، ليس لديّ أي شيء في متجريّ ينفعكِ و أنصحكِ أن تذهبِ للمنزل وأن تخبريّ والدكِ، إذا كان هناك شيء ما ودعهِ يهيئكِ ليعطيكِ لشخص ما ويجهزكِ للزفاف |
Aconselho-te que fiques longe de Geillis Duncan. | Open Subtitles | أنصحكِ بأن تبقي بعيده عن جايليس دونكان |
Aconselho-te a não andar muito nestes lados. | Open Subtitles | أنصحكِ بعدم المشي الى هناك |
Aconselho-te a moderar o tom. | Open Subtitles | أنصحكِ بأن تتحلي بالأخلاق |
Aconselho-te que o faças. | Open Subtitles | أنا أنصحكِ بذلك |
Farei meu melhor. Mas aconselho que fiques fora do meu caminho. | Open Subtitles | سأبذل جهدي، لكنني أنصحكِ وبشدة أن تبتعدي عن طريقي |
Esta é a última vez que te aconselho, Annie. | Open Subtitles | هذه آخر مرة أنصحكِ فيها يا (آني) |
No entanto, Aconselho-a a que evite qualquer tentação de olhar para trás. | Open Subtitles | لكني أنصحكِ أن تقاومي بشدة... كل رغبةٍ بالالتفات إلى الوراء. |
Aconselho-a a voltar aos seus fantasmas e devaneios. | Open Subtitles | أنصحكِ بالعودة إلى خيالكِ وأشباحكِ. |