"أنصحكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • recomendo
        
    • Aconselho-te
        
    • aconselho
        
    • Aconselho-a
        
    recomendo estas, as rosas são raras. São tão bonitas. Open Subtitles أنصحكِ بهذه إذا كنتِ تحبي هذا اللون الزهري النادر.
    Cathy, não foi para isto que veio cá, mas, como médico, não recomendo que corra. Open Subtitles ربما لم تأتي لهنا بسبب هذا لكن طبيا أنصحكِ ضد الأستمرار
    Aconselho-te que trabalhes com gente conscienciosa e com bons princípios morais. Open Subtitles أنصحكِ أن تحيطي نفسكِ بأشخاص لديهم ضمير، ومبادئ، وحس أخلاقي
    Aconselho-te fortemente a não falares com a comunicação social, até descobrirmos o que está a acontecer aos corpos. Open Subtitles أنصحكِ بشدة بعدم التحدث إلى الصحافة حتى نكتشف ماذا يجري في تلك الجثث.
    - Como seu advogado, eu aconselho que diga mesmo assim. Open Subtitles حسناً، كمحاميكِ، أنا أنصحكِ بفعل ذلك على أي حال
    Então Aconselho-a a dizer-nos exactamente quem, ou o que, é. Open Subtitles لذلك أنصحكِ ...أن تقولي لنا بالضبط من أو ماذا أنتِ
    No entanto, recomendo que a evites por uns momentos. Open Subtitles على الرغم أنني أنصحكِ بأن تتجنبيها لفترة.
    Está prestes a ser acusada de assassínio. recomendo muito que nos dê mais do que isso. Open Subtitles إسمعي، أنتِ على وشك أن تُتهمي بالقتل، أنصحكِ جدّاً بأن تمنحينا أكثر من ذلك.
    Na minha opinião, não está Apta para o trabalho, e recomendo que continue de baixa. Open Subtitles يوضح لي سبب قلقي في رأيي , أنتِ لستِ مؤهلة للعمل في هذا الوقت و أنا أنصحكِ بأن تحصلي على إجازة إضافيّة
    Não lhe recomendo passar muito tempo lá a não ser que goste os malditos insectos. Open Subtitles لا أنصحكِ بقضاء وقت كثير بالأسفل هنا الاإذاكنتِتحبى... الحشرات اللعينة
    Não o recomendo nas próximas horas. Open Subtitles لا أنصحكِ بذلك لبضع ساعات على الأقلّ
    Um selvagem indomável. Eu não o recomendo. Open Subtitles متوحّشة لا تُروض، لا أنصحكِ بها.
    Mas Aconselho-te a pensares cuidadosamente antes de deitares fora esta oportunidade. Open Subtitles ولكنّي أنصحكِ بأن تمعني التفكير في ضربكِ بهذه الفرصة عرض الحائط
    Bem, não tenho nada na minha loja para si e Aconselho-te a ires para casa e pedir ao teu pai, se tiveres um, e deixá-lo arranjar-te alguém que te leve ao altar. Open Subtitles حسناً، ليس لديّ أي شيء في متجريّ ينفعكِ و أنصحكِ أن تذهبِ للمنزل وأن تخبريّ والدكِ، إذا كان هناك شيء ما ودعهِ يهيئكِ ليعطيكِ لشخص ما ويجهزكِ للزفاف
    Aconselho-te que fiques longe de Geillis Duncan. Open Subtitles أنصحكِ بأن تبقي بعيده عن جايليس دونكان
    Aconselho-te a não andar muito nestes lados. Open Subtitles أنصحكِ بعدم المشي الى هناك
    Aconselho-te a moderar o tom. Open Subtitles أنصحكِ بأن تتحلي بالأخلاق
    Aconselho-te que o faças. Open Subtitles أنا أنصحكِ بذلك
    Farei meu melhor. Mas aconselho que fiques fora do meu caminho. Open Subtitles سأبذل جهدي، لكنني أنصحكِ وبشدة أن تبتعدي عن طريقي
    Esta é a última vez que te aconselho, Annie. Open Subtitles هذه آخر مرة أنصحكِ فيها يا (آني)
    No entanto, Aconselho-a a que evite qualquer tentação de olhar para trás. Open Subtitles لكني أنصحكِ أن تقاومي بشدة... كل رغبةٍ بالالتفات إلى الوراء.
    Aconselho-a a voltar aos seus fantasmas e devaneios. Open Subtitles أنصحكِ بالعودة إلى خيالكِ وأشباحكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus