Olha como as nuvenzinhas passam sobre a face da lua. | Open Subtitles | أنظرى كيف هذه السحب الصغيره تمر فوق وجه القمر |
- Olha. Ele faria tudo por ela. - Jovens apaixonados. | Open Subtitles | أنظرى إليهما قد يفعل أى شىء لأجلها حب شباب |
Olha... ainda não sabemos o que aconteceu lá em baixo. | Open Subtitles | أنظرى , مازلنا لا نعلم ماذا حدث هناك بالأسفل |
Olhe, se sabia que eu teria problemas em seguir as regras da última vez, porque me oferecer a ascensão novamente? | Open Subtitles | أنظرى , إذا كان لدى مشاكل فى أتباع القوانين أخر مره , لماذا عرض على الرقى ثانيهً ؟ |
- Ouve, eu disse-te como... - Já sei, foi o zangão. | Open Subtitles | أنظرى لقد أخبرتك حسنآ حسنآ لقد كنت تضرب النحلة |
Olha, tenho muita pena que nunca tenhas chegado a oficial. | Open Subtitles | أنظرى , أنا أسفة للغاية أنكِ لم تصبحى ضابطة |
- mas Olha para ti. - Bem, Olha para ti. | Open Subtitles | ولكن أنظرى الى نفسك حسنا , انظرى لنفسك ؟ |
Olha para as horas. Tenho que ir estudar. Tenho aulas cedo amanhã. | Open Subtitles | أنظرى الى الوقت , على الذهاب للدراسة لدى حصة مبكرة غداً |
Olha, eu sei que o que eu fiz foi egoista e imaturo e nao sao minhas melhores qualidades mas eu quero mudar. | Open Subtitles | أنظرى , أنا اعلم أن ما فعلته كان أنانى و غير ناضج ليس أفضل إثنان من صفاتى لكنى أريد التغير |
Olha, se me deres o número daquela rapariga, eu juro que ela nunca saberá como é que o consegui. | Open Subtitles | أنظرى , لو أنك فقط تعطيني رقم هذة الفتاة أقسم إنها حتى لن تعرف من أين عرفته |
Parecias um rapazinho. Olha como estás agora. | Open Subtitles | . كنتِ تبدين كصبى صغير و لكن الآن أنظرى إلى نفسك |
Vá lá. Olha para a tua cara. Está toda suja. | Open Subtitles | هيا , أنظرى إلى وجهك إنه متسخ تماما ً |
Olha bem para este sítio. Vou tirar umas fotos aqui. | Open Subtitles | هيا أنظرى إلى هذا المكان ستلتقطين صــورا ً رائعة هــنا |
Olha, porque não fazes as malas, trazes o Dylan e ficas comigo na base? | Open Subtitles | أنظرى لماذا لا تجمعى بعض الأشياء وتأتين أنت وديلان الى القاعدة؟ |
- Por favor, Olha. eu só quero falar. - Acho que não é boa ideia. | Open Subtitles | رجاء, أنظرى إننى أريد التحدث فقط لا أعتقد إن هذه فكره جيده |
Olhe, por uma vez só não vou pensar só em mim. | Open Subtitles | أنظرى, لمرة واحدة أننى لا أفكر فى نفسى فقط. |
- Olhe o sorriso torto. | Open Subtitles | أنه ماكر أيضا أنظرى إلى إبتسامته الملتوية |
Não seja tola Olhe bem para a sua cabana e a sua condição | Open Subtitles | لا تكن غبية أنظرى الى الكوخ و حالتك السيئة |
Ouve, querida, sei que esta época do ano piora as coisas para todos. | Open Subtitles | أنظرى,صغيرتى, أن هذا الوقت من السنة يجعل كل الاشياء تسير نحو الاسوء. |
Vê o lado positivo, ele sabe os nomes deles. | Open Subtitles | بمجرد خيوط أقل من الدليل أنظرى الى الجانب المشرق انه يعرف أسمائهم |
Veja se há qualquer coisa estranha...ou fora do lugar. | Open Subtitles | أنظرى وقولى لو أن هناك أى شيىء غريب أو 000 |
Deita um grande cheirete. Olha. Vês os olhitos engraçados ali? | Open Subtitles | هو فقط لديه رائحة نتنة ضخمة أنظرى, هل ترين عينيه الصغيرة واللطيفة هناك؟ |
Olhem para estas duas bifurcações. Quem quer que estivesse a usar aquela faca usava a mão esquerda. | Open Subtitles | أنظرى لهذه التشعبات هنا ، أيا من فعل هذا فإنه كان أعسر |
- Sim, comandante. Verifica o rádio. Vê se alguém nos Escuta. | Open Subtitles | إستعملى النفير و أنظرى ، إذا كان هناك من يستمع له |
Bem, Repara nisto. Tenho oito caixas de DXM. | Open Subtitles | حَسناً أنظرى لهذا عندى ثمانية عُلَبِ دي إكس إم |
Então Olha-me nos olhos e diz-me que não és minha mãe. | Open Subtitles | إذن أنظرى فى عيناى و قولى لى أنك لست أمى |