| Fico a pensar nas tardes inteiras que passavamos á mesa, a tomar chá, planeando um dia, tal como o de hoje. | Open Subtitles | لا أنفك أفكّر , بشأن كيف كنّا نقضي فترة العصر أمام لعبة مجموعة الشاي الصغيرة نخطط ليومٍ مثل هذا |
| Não paro de pensar que conheci a tua filha. | Open Subtitles | لا أنفك أفكّر في أنني قد قابلتُ طفلتك. |
| Nunca pensei dizer isto, mas não consigo parar de pensar em sangue. | Open Subtitles | لم أظن بأني سأقول هذا لكن لا أنفك أفكّر بالدماء |
| Estou sempre a pensar naquele homem que entrou em nossa casa. | Open Subtitles | لا أنفك أفكّر بذاك الرجل الذي اقتحم منزلنا. |
| Na verdade, acho que estou bloqueado porque não páro de pensar na tua irmã. | Open Subtitles | في الحقيقة، أظنّ أنّ ذهني مغلق لأني لا أنفك أفكّر في شقيقتك |
| Não paro de pensar que se tivesse ficado, se tivesse falado com o Alan ele podia ainda estar vivo. | Open Subtitles | لا أنفك أفكّر بأنني إن بقيت هناك (إن ذهبتُ و خاطبتُ (آلان كان ليكون على قيد الحياة |
| Não consigo parar de pensar em ti e não sei o que fazer. | Open Subtitles | أنا لا أنفك أفكّر بكِ و... ولا أعلم ما العمل |
| E ainda assim não deixo de pensar no pobre Krusty. | Open Subtitles | ومع ذلك، لا أنفك أفكّر في المسكين (كراستي) |
| Não consigo parar de pensar. Preciso... | Open Subtitles | لأنني لا أنفك أفكّر |
| Continuo a pensar nisto. | Open Subtitles | لا أنفك أفكّر في ذلك. |
| Não paro de pensar na Tara, quando descobrir... | Open Subtitles | لا أنفك أفكّر في ردّة فعل (تارا) حالما تعلم بما جرى. |