"أنفك أفكّر" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensar
        
    Fico a pensar nas tardes inteiras que passavamos á mesa, a tomar chá, planeando um dia, tal como o de hoje. Open Subtitles لا أنفك أفكّر , بشأن كيف كنّا نقضي فترة العصر أمام لعبة مجموعة الشاي الصغيرة نخطط ليومٍ مثل هذا
    Não paro de pensar que conheci a tua filha. Open Subtitles لا أنفك أفكّر في أنني قد قابلتُ طفلتك.
    Nunca pensei dizer isto, mas não consigo parar de pensar em sangue. Open Subtitles لم أظن بأني سأقول هذا لكن لا أنفك أفكّر بالدماء
    Estou sempre a pensar naquele homem que entrou em nossa casa. Open Subtitles لا أنفك أفكّر بذاك الرجل الذي اقتحم منزلنا.
    Na verdade, acho que estou bloqueado porque não páro de pensar na tua irmã. Open Subtitles في الحقيقة، أظنّ أنّ ذهني مغلق لأني لا أنفك أفكّر في شقيقتك
    Não paro de pensar que se tivesse ficado, se tivesse falado com o Alan ele podia ainda estar vivo. Open Subtitles لا أنفك أفكّر بأنني إن بقيت هناك (إن ذهبتُ و خاطبتُ (آلان كان ليكون على قيد الحياة
    Não consigo parar de pensar em ti e não sei o que fazer. Open Subtitles أنا لا أنفك أفكّر بكِ و... ولا أعلم ما العمل
    E ainda assim não deixo de pensar no pobre Krusty. Open Subtitles ومع ذلك، لا أنفك أفكّر في المسكين (كراستي)
    Não consigo parar de pensar. Preciso... Open Subtitles لأنني لا أنفك أفكّر
    Continuo a pensar nisto. Open Subtitles لا أنفك أفكّر في ذلك.
    Não paro de pensar na Tara, quando descobrir... Open Subtitles لا أنفك أفكّر في ردّة فعل (تارا) حالما تعلم بما جرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus