| Mas o que realmente os salvou foi provavelmente o mesmo fenómeno que destruiu inúmeros outros povos: um tsunami. | TED | لكن ما أنقذهم حقًا من المرجح أنها نفس الظاهرة التي أحدثت ما لا يحصى من الخسائر: التسونامي. |
| Quantas pessoas achas que o pai salvou? | Open Subtitles | كم تعتقد عدد البشر الذين أنقذهم أبي؟ هذا هو إرثه |
| Aqueles que não pude salvar. | Open Subtitles | تلك اللّواتي لم يكن من الممكن أن أنقذهم ؟ |
| Se não os salvar, as pessoas vão achar que não protejo os meus homens. | Open Subtitles | , إذا لم أنقذهم . الناس سيعتقدون أننى غير قادر على حماية رجالى |
| Salva-os deles próprios. | Open Subtitles | أنقذهم من أنفسهم. |
| Independentemente do número de pessoas que salve, não posso tapar este buraco. | Open Subtitles | مهما كان عدد الأشخاص الذين أنقذهم فلا يمكنني سدّ هذه الثغرة |
| Os alemães eram tão estúpidos que iam comprá-la, mas o Richie salvou-os da asneira. | Open Subtitles | لقد رفض الصفقة و الكراوتس كانوا اغبياء جداً كانوا قريبين من شرائها لكن ريتشي أنقذهم من أنفسهم |
| Eu jurei ajudar as pessoas, salvá-las do sofrimento. | Open Subtitles | أخذت يميناً على نفسي مساعدة الناس أنقذهم من معاناتهم أنت أنهيت حياتهم |
| E o que elas não vão ser, porque vejo a vida da qual as salvei. | Open Subtitles | ، وما لن يكبروا ليُصبحوا عليه لإنني أرى الحياة التي أنقذهم منها |
| Passo a vida inteira a salvá-los e eles nem me conseguem agradecer. | Open Subtitles | أمضي حياتي وأنا أنقذهم ولا يستطيعون أن يشكروني. |
| E as pessoas que o Flash salvou como resultado dessa decisão? E elas? | Open Subtitles | وماذا عن الناس الذين أنقذهم البرق؟ |
| Os criminosos que parou, os monstros, as pessoas que salvou, incluindo a Cat. | Open Subtitles | تعرف الأشرار اللذين منعهم , الوحوش الأشخاص اللذين أنقذهم (بمن فيهم (كاثرين |
| Aiden. O teu irmão estava entre os recrutas que o Oliver salvou, não estava? | Open Subtitles | (إيدن)، أخوك كان ضمن المجنّدين الذين أنقذهم (أوليفر)، أليس كذلك؟ |
| Gatos, bebés, tipos como tu. Sempre a salvar. | Open Subtitles | قطط, أطفال, رجال مثلك, دأئما أنقذهم. |
| Achas que não os quero salvar? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنني أريد أن أنقذهم ؟ |
| Não vou salvar um de cada vez, Connie. Estou a arriscar. | Open Subtitles | أنا لا أنقذهم واحداً تلو الآخر، (كوني)، بل أخاطر بهم |
| Salva-os. | Open Subtitles | أنقذهم. |
| Salva-os. | Open Subtitles | أنقذهم. |
| Salva-os! | Open Subtitles | أنقذهم. |
| Não importa quantas pessoas eu salve, que não consigo acabar com os problemas do mundo. | Open Subtitles | لا يهم كم عدداً من الناس الذين أنقذهم لا يمكنني حل مشاكل العالم |
| O meu marido salvou-os porque são muito difíceis de eliminar. | Open Subtitles | أنقذهم زوجي لأنه من الصعب جدا ً قتلهم |
| Tentei salvá-las, mas também fui arrastada. | Open Subtitles | حاولت أن أنقذهم ولكنى سحبت الى دوامه |
| E pensem em todos os outros que não salvei. | Open Subtitles | وحين أفكر بكل الآخرين الذين لم أنقذهم... |
| Deveriam agradecer-me, estou a salvá-los do julgamento de Deus. | Open Subtitles | يجب أن يكونوا ممتنين لأني أنقذهم من عقاب الله |
| Salve-os. | Open Subtitles | أنقذهم |