"أنقذهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • salvou
        
    • salvar
        
    • Salva-os
        
    • salve
        
    • salvou-os
        
    • salvá-las
        
    • salvei
        
    • a salvá-los
        
    • Salve-os
        
    Mas o que realmente os salvou foi provavelmente o mesmo fenómeno que destruiu inúmeros outros povos: um tsunami. TED لكن ما أنقذهم حقًا من المرجح أنها نفس الظاهرة التي أحدثت ما لا يحصى من الخسائر: التسونامي.
    Quantas pessoas achas que o pai salvou? Open Subtitles كم تعتقد عدد البشر الذين أنقذهم أبي؟ هذا هو إرثه
    Aqueles que não pude salvar. Open Subtitles تلك اللّواتي لم يكن من الممكن أن أنقذهم ؟
    Se não os salvar, as pessoas vão achar que não protejo os meus homens. Open Subtitles , إذا لم أنقذهم . الناس سيعتقدون أننى غير قادر على حماية رجالى
    Salva-os deles próprios. Open Subtitles أنقذهم من أنفسهم.
    Independentemente do número de pessoas que salve, não posso tapar este buraco. Open Subtitles مهما كان عدد الأشخاص الذين أنقذهم فلا يمكنني سدّ هذه الثغرة
    Os alemães eram tão estúpidos que iam comprá-la, mas o Richie salvou-os da asneira. Open Subtitles لقد رفض الصفقة و الكراوتس كانوا اغبياء جداً كانوا قريبين من شرائها لكن ريتشي أنقذهم من أنفسهم
    Eu jurei ajudar as pessoas, salvá-las do sofrimento. Open Subtitles أخذت يميناً على نفسي مساعدة الناس أنقذهم من معاناتهم أنت أنهيت حياتهم
    E o que elas não vão ser, porque vejo a vida da qual as salvei. Open Subtitles ، وما لن يكبروا ليُصبحوا عليه لإنني أرى الحياة التي أنقذهم منها
    Passo a vida inteira a salvá-los e eles nem me conseguem agradecer. Open Subtitles أمضي حياتي وأنا أنقذهم ولا يستطيعون أن يشكروني.
    E as pessoas que o Flash salvou como resultado dessa decisão? E elas? Open Subtitles وماذا عن الناس الذين أنقذهم البرق؟
    Os criminosos que parou, os monstros, as pessoas que salvou, incluindo a Cat. Open Subtitles تعرف الأشرار اللذين منعهم , الوحوش الأشخاص اللذين أنقذهم (بمن فيهم (كاثرين
    Aiden. O teu irmão estava entre os recrutas que o Oliver salvou, não estava? Open Subtitles (إيدن)، أخوك كان ضمن المجنّدين الذين أنقذهم (أوليفر)، أليس كذلك؟
    Gatos, bebés, tipos como tu. Sempre a salvar. Open Subtitles قطط, أطفال, رجال مثلك, دأئما أنقذهم.
    Achas que não os quero salvar? Open Subtitles ألا تعتقدين أنني أريد أن أنقذهم ؟
    Não vou salvar um de cada vez, Connie. Estou a arriscar. Open Subtitles أنا لا أنقذهم واحداً تلو الآخر، (كوني)، بل أخاطر بهم
    Salva-os. Open Subtitles أنقذهم.
    Salva-os. Open Subtitles أنقذهم.
    Salva-os! Open Subtitles أنقذهم.
    Não importa quantas pessoas eu salve, que não consigo acabar com os problemas do mundo. Open Subtitles لا يهم كم عدداً من الناس الذين أنقذهم لا يمكنني حل مشاكل العالم
    O meu marido salvou-os porque são muito difíceis de eliminar. Open Subtitles أنقذهم زوجي لأنه من الصعب جدا ً قتلهم
    Tentei salvá-las, mas também fui arrastada. Open Subtitles حاولت أن أنقذهم ولكنى سحبت الى دوامه
    E pensem em todos os outros que não salvei. Open Subtitles وحين أفكر بكل الآخرين الذين لم أنقذهم...
    Deveriam agradecer-me, estou a salvá-los do julgamento de Deus. Open Subtitles يجب أن يكونوا ممتنين لأني أنقذهم من عقاب الله
    Salve-os. Open Subtitles أنقذهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus