Não achas que se o afastasses dos outros membros até podia ser um tipo fixe? | Open Subtitles | ولكن ألا تظنين أنكِ لو أبعدتيه عن هذه المجموعة الفاشلة وقابلتيه وحده فربما يكون فعلا فتى ظريف |
- Já para não dizer que, se a salvares, vais revelar-te. | Open Subtitles | ولا أحتاج لذكر أنكِ لو أنقذتيها فسينفضح أمركِ |
Só quero que saibas que se perderes os teus braços e as pernas, ainda estaríamos juntos para sempre. | Open Subtitles | أنا كنت فقط أريدك أن تعلمى أنكِ لو فقدت كل أطرافك سنكون مع بعضنا للأبد |
Pensar que se me contasse a verdade, eu não te amaria independente de qualquer coisa. | Open Subtitles | حينما ظننت أنكِ لو أخبرتني الحقيقة فلن أظل أحبك |
A questão é que se casásseis com um monarca, como seria apropriado para a vossa posição, seríeis acusada de dar controlo do país a um estrangeiro. | Open Subtitles | حسناً,المشكله هو أنكِ لو تزوجتي حاكم, فهذا سيعزز من مكانتكِ, ولسوف يلومونكِ على سماحكِ لشخص أجنبي للتحكم بأنكلترا. |
Disseste-me que, se morreres, queres ser enterrada perto do rio onde costumávamos brincar. | Open Subtitles | أخبرتني أنكِ لو متِ ... فانكِتريدينأنتدفنيقريبا من النهر حيث كنا نلعب |
Disseste que se quisesses o meu lugar, que ias ficar com ele. | Open Subtitles | قلتي أنكِ لو أردتي مكاني، فستأخذيه. |
Seu cérebro encara a realidade de que se você se levantar... este aparelho será feito em pedaços. | Open Subtitles | وعقلك الآن يواجه الواقع وهو أنكِ لو قمتِ من على الكرسي... ...فسيصبح هذا الجهاز الخاص بكِ قطع صغيرة متناثرة |
Apercebi-me que se me aceitares de volta, então és muito ingénua e imatura. | Open Subtitles | أنا أنا .. أنا أدرك الآن ... أنكِ لو قبلتي عودتي إليكي فأنتِ ساذجة جداً وغير ناضجة ... |
Mãe, juro que, se a magoares, que irei arrancar... | Open Subtitles | ... أمي ، أقسم لكِ أنكِ لو قُمتِ بإيذائها ، فسوف أمزق |
- Tudo o que sei é que, se nunca tivesses conhecido a Patty,o meu irmão ainda estaria vivo. | Open Subtitles | -كلّ ما أعرفه، هو أنكِ لو لمْ تقابلي (باتي ) لظلّ أخي على قيد الحياة |
Achavas que se te vestisses como... uma miúda r espeitável, ele, finalmente, te tratava como tal? | Open Subtitles | أتوصلتى إلىَ ، أنكِ لو إرتديتى، كـ"فتاه شابة مُحترمة" أنهُ سيقوم بمعاملتُكِ كواحدة مُحترمة حقاً؟ تباً لكَ ، (جيرمى). |
Estou preocupado que se tentares recriar este casamento que tinhas antes, para benefício da Camille... | Open Subtitles | أخشى أنكِ لو عاودتِ تشكيل بيئة الزواج السابقة تلك لأجل (كاميل).. |