Julgas que és a única que já desejou alguém jovem? | Open Subtitles | أتظنين أنك الوحيدة التي أرادت شخصاً أصغر؟ |
Achas que és a única que se sente traída? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنك الوحيدة التي تشعر بالخيانة؟ |
Sabes, tu és a única que a conhece tão bem quanto eu. | Open Subtitles | تعلمين أنك الوحيدة التي تعرفها حق المعرفة مثلما أفعل أنا |
Achas que és a única pessoa que já esteve nessa situação? | Open Subtitles | هل تظنين أنك الوحيدة التي في هذه الحالة من قبل؟ |
Bom, acho que és a única que faz ideia do que é ter o Nelson ao teu lado a cada segundo do dia. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أنك الوحيدة التي تملك فكرة كيف الشعور عندما يلاحقك نيلسون كل ثانية في اليوم |
Não me digas que és a única que merece ser perdoada. | Open Subtitles | لا تقولي لي أنك الوحيدة التي يحق لك لها أن تُسَامح |
Achas que és a única que está irritada? | Open Subtitles | أتعتقدين أنك الوحيدة التي غاضبة ؟ |
Vamos, depois daquele espectáculo, eles pensarão que és a única que precisa de ajuda. | Open Subtitles | بحقك، الآن! بعد الأداء الذي قمت بأداءه هناك يظنون أنك الوحيدة التي تحتاج إلى مساعدة |
Achas que és a única a saber o que a Fação pretende? | Open Subtitles | أتظنين أنك الوحيدة التي فهمت ما يخطط له المنشقون؟ |