"أنك الوحيدة التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • és a única que
        
    • que és a única
        
    Julgas que és a única que já desejou alguém jovem? Open Subtitles أتظنين أنك الوحيدة التي أرادت شخصاً أصغر؟
    Achas que és a única que se sente traída? Open Subtitles هل تعتقدين أنك الوحيدة التي تشعر بالخيانة؟
    Sabes, tu és a única que a conhece tão bem quanto eu. Open Subtitles تعلمين أنك الوحيدة التي تعرفها حق المعرفة مثلما أفعل أنا
    Achas que és a única pessoa que já esteve nessa situação? Open Subtitles هل تظنين أنك الوحيدة التي في هذه الحالة من قبل؟
    Bom, acho que és a única que faz ideia do que é ter o Nelson ao teu lado a cada segundo do dia. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنك الوحيدة التي تملك فكرة كيف الشعور عندما يلاحقك نيلسون كل ثانية في اليوم
    Não me digas que és a única que merece ser perdoada. Open Subtitles لا تقولي لي أنك الوحيدة التي يحق لك لها أن تُسَامح
    Achas que és a única que está irritada? Open Subtitles أتعتقدين أنك الوحيدة التي غاضبة ؟
    Vamos, depois daquele espectáculo, eles pensarão que és a única que precisa de ajuda. Open Subtitles بحقك، الآن! بعد الأداء الذي قمت بأداءه هناك يظنون أنك الوحيدة التي تحتاج إلى مساعدة
    Achas que és a única a saber o que a Fação pretende? Open Subtitles أتظنين أنك الوحيدة التي فهمت ما يخطط له المنشقون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more