| O melhor conselho que te posso dar é... que tens que te sentir à vontade em qualquer situação. | Open Subtitles | أهم ما قد أعطيك إياه من نصيحة هو أنك يجب أن تكون مرتاحاً في أي وضع |
| Só estou a dizer que tens de superar isso. | Open Subtitles | كل ما أقوله , أنك يجب أن تجتازه |
| Acho que deves ir para a escola, jogar basquete e fazer o que tens a fazer. | Open Subtitles | أظن أنك يجب أن تذهب للمدرسة و تلعب الكرة و تفعل ما تريد |
| Porque a profecia diz que deves encontrar a lasca. | Open Subtitles | حيث أن النبوءة تقول أنك يجب أن تجد الشظية |
| Ele disse que devias rezar para atingires o teu professor? | Open Subtitles | وهل قال أنك يجب أن تدعي لتجعل معلمتك تمرض؟ |
| Eu disse, eu não acho que devas ir lá. | Open Subtitles | قلت: أنه لا أعتقد أنك يجب أن تذهب إاى هناك |
| Na verdade, estou bem certo de que tens que lhes dar um nome. | Open Subtitles | بالحقيقة ، أعتقد أنك يجب أن تسميهم بنفسك |
| Acho que tens de descobrir quem é que teve acesso. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تدركى من كان لديه تصريح مرور |
| Acho que tens de avaliar as tuas opções e deixar que a tua consciência decida, Ken. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تقيم كل الاختيارات التي لديك ثم تدع ضميرك يحدد يا كين |
| Harry, sei que tens de fazer o que tens de fazer. | Open Subtitles | هاري ، أعرف أنك يجب أن تفعل ما يجب عليك فعله |
| Eu não disse que estavas. É só que tens que matá-la logo. | Open Subtitles | لم أقل أنك كنتَ تفعل هذا الأمر هو أنك يجب أن تقتلها في دقيقة واحدة |
| Se achas que este palhaço me vai ganhar e manter-se como governador, sei que tens de fazer apostas seguras, tendo em consideração o que esperas de Annapolis. | Open Subtitles | إن إعتقدتَ أن ذلك المهرّج سيوقفني ويحتفظ بمنصب الحاكم ، أعلم أنك يجب أن تفكّر بالمخاطر بالنظر لوقت إنتظارك |
| A tua professora disse-me... que tens que ter um bom local para estudar. | Open Subtitles | معلمك أخبرني أنك يجب أن تستذكر في مكان مناسب |
| Não achas que isso significa que deves pensar em arranjar um produto melhor? Sim, senhor. | Open Subtitles | هل تعتقد أنك يجب أن تحصل علي نوع جديد من المواد القذرة؟ |
| Pois, acho que deves estar bastante satisfeito... por teres uma companhia tão precisosa a viajar contigo. | Open Subtitles | نعم، حسنا، أعتقد أنك يجب أن تكون بارع جدا ليكون لديك مثل هذه الفتاة الثمينة تسافر معك |
| O Conclave é da opinião de que deves levar as coisas a um nível supeior. | Open Subtitles | إنها فكرة الجماعة السرية أنك يجب أن توسّع الأمر أكثر |
| Acho que devias ouvir o teu cunhado nesse assunto em particular. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تستمع الى صهرك في موضوع القضايا |
| Acho que devias dar isto a uma das raparigas dos arquivos. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تعطى هذه المهمة للفتيات فى الأرشيف |
| Tive uma sensação estranha e achei que devias saber. | Open Subtitles | لقد خاجني شعور غريب, وظننت أنك يجب معرفته |
| - Só porque podes viver outra vez, não quer dizer que devas. | Open Subtitles | فقط لأنك يمكن أن تعيش مرة أخرى لا يعني أنك يجب أن تفعل |
| Eu sinto muito, acho que tu tens de voltar ao início. | Open Subtitles | أنا آسف، لكنني أعتقد أنك يجب عليك البدء من البداية |
| No domingo passado, disseste que tinhas de ir ao escritório. | Open Subtitles | الأحد الفائت لقد قلت أنك يجب أن تذهب للمكتب |
| Contanto que você tem paixão por alguma coisa e alguns fundamentais idéia central acho que você deve apenas aprimorar em que e realmente fazer tudo o que puder para explorar isso. | Open Subtitles | الفكرة الاساسية فاعتقد أنك يجب ان تركز على ذلك وافعل حقا كل شيء باستطاعتك لتستكشف ذلك اتبع قلبك اتبع الاشياء المهمة حقا لك |