Eis uma espécie de calendário e coloquei aqui em baixo que podemos dar alguns aqui dentro de dois anos. | TED | هذا نوع من الجدول الزمني، ووضعت في الأسفل أننا ربما نقدم بعضها مجانًا خلال عامين في هذا اللقاء. |
Acho que podemos ter perdido qualquer coisa na nossa cultura. | TED | اعتقد أننا ربما فقدنا شيئا ما في ثقافتنا. |
Na verdade, disseram-nos que talvez fossemos conhecer algumas pessoas famosas, excepto que acho que elas estão todas sentadas no pátio. | Open Subtitles | بالحقيقة لقد أخبرونا أننا ربما نقابل أناس مشهورين بأنفسنا ما عدا أنهم ربما جالسون كلهم في الباحة الخارجية |
O que estou a sugerir é que talvez tenhamos a causa e o efeito errados quanto à obesidade e à resistência à insulina. | TED | إن ما أعنيه هو أننا ربما نكون قد أخطأنا في معرفة السبب والأثر الحقيقيين في مسألة السمنة ومقاومة الإنسولين. |
Acho que estamos a olhar para a arma do crime. | Open Subtitles | أطن أننا ربما ننظر الى سلاح الجريمة حسناً .. |
Acho que estamos a olhar para isto da maneira errada. | Open Subtitles | أعتقد أننا ربما ننظر إلى الأمر بطريقة خاطئة |
Sabes, eu... pensei que podíamos tomar o pequeno almoço juntos. | Open Subtitles | فكرت أننا ربما علين أن نتناول الإفطار مع بعضنا |
E podemos não estar prontos para muitas destas coisas mas estamos a fazer o melhor que podemos. | Open Subtitles | و أننا ربما لا نكون مستعدين للكثير من هذه الأشياء لكننا نفعل ما نستطيع |
Quer dizer, acho que podemos tirar duas semanas no fim do Verão... | Open Subtitles | أعني ، أنا أفترض أننا ربما نستطيع قضاء أسبوعين في نهاية الصّيف هل أعتبرها موافقة؟ |
Então, o que dizes é que podemos muito bem ter um assassino em série em mãos. | Open Subtitles | إذا ما تقول يعني أننا ربما لدينا قاتل سفاح. |
- O que significa que podemos ter uma testemunha que viu o assassino da pistola. | Open Subtitles | مما يعني أننا ربما عثرنا على شاهد رأى قاتل بندقية الترباس |
Acho que podemos ajudar-vos a ganhar esta cena. | Open Subtitles | أعتقد أننا ربما نساعدكم في الانتصار على هذا الشيء |
Penso que podemos ter estabelecido um recorde. | Open Subtitles | اعتقد أننا ربما سجلنا رقماً جديداً هنا |
Bem, estou hoje aqui porque nós analisámos os números, e a resposta, por incrível que pareça, é que talvez seja realmente possível. | TED | حسناً، أنا هنا اليوم لأننا أجرينا حسابات لذلك، والجواب بشكلٍ صادم، هو أننا ربما بالفعل نستطيع. |
Portanto, se toda a vida humana depende das plantas não faz sentido que talvez devêssemos tentar salvá-las? | TED | لذا اذا كانت كل الحياة البشرية تعتمد على النباتات، أليس من المعقول أننا ربما نحاول حمايتها؟ |
Esta é uma razão para pensar que talvez estejamos em declínio, | TED | إذاً هذا سبب واحد للتفكير أننا ربما أصبحنا منحرفون، نذهب في الإتجاه الخاطئ. |
Nenhum de vocês quer aceitar o facto de que estamos fodidos. | Open Subtitles | جميعكم لا تقبلون حقيقة أننا ربما قد فشلنا |
Nunca veremos o que está lá fora, Mas indo ao Polo Sul e passando 3 anos a observar a organização detalhada do céu noturno, podemos deduzir que estamos provavelmente num universo que se parece com isso. | TED | لايمكننا أبدا أن نرى هذه الأشياء في الخارج، لكن من خلال الذهاب إلى القطب الجنوبي وقضاء 3 سنوات هناك، والنظر إلى تفاصيل بنية السماء ليلا، يمكننا أن نعرف أننا ربما نعيش في كون يشبه هذا. |
Parece que estamos a ser exageradamente cuidadosos. | Open Subtitles | ما أقصده هو أننا ربما تجاوزنا حدود |
Apesar de tudo continuo a achar que podíamos ter tido algo especial. | Open Subtitles | على الرغم من كل شئ لا زلت أعتقد أننا ربما كان يمكننا الحصول على شئ ما مميزاً |
Saíste antes que te conseguíssemos apanhar. Pensámos que podíamos passar por cá para o ver. | Open Subtitles | لقد غادرت القاعدة قبلما نلحق بك أعتقدنا أننا ربما نجدك هنا .. |