"أننا ربما" - Traduction Arabe en Portugais

    • que podemos
        
    • que talvez
        
    • que estamos
        
    • que podíamos
        
    Eis uma espécie de calendário e coloquei aqui em baixo que podemos dar alguns aqui dentro de dois anos. TED هذا نوع من الجدول الزمني، ووضعت في الأسفل أننا ربما نقدم بعضها مجانًا خلال عامين في هذا اللقاء.
    Acho que podemos ter perdido qualquer coisa na nossa cultura. TED اعتقد أننا ربما فقدنا شيئا ما في ثقافتنا.
    Na verdade, disseram-nos que talvez fossemos conhecer algumas pessoas famosas, excepto que acho que elas estão todas sentadas no pátio. Open Subtitles بالحقيقة لقد أخبرونا أننا ربما نقابل أناس مشهورين بأنفسنا ما عدا أنهم ربما جالسون كلهم في الباحة الخارجية
    O que estou a sugerir é que talvez tenhamos a causa e o efeito errados quanto à obesidade e à resistência à insulina. TED إن ما أعنيه هو أننا ربما نكون قد أخطأنا في معرفة السبب والأثر الحقيقيين في مسألة السمنة ومقاومة الإنسولين.
    Acho que estamos a olhar para a arma do crime. Open Subtitles أطن أننا ربما ننظر الى سلاح الجريمة حسناً ..
    Acho que estamos a olhar para isto da maneira errada. Open Subtitles أعتقد أننا ربما ننظر إلى الأمر بطريقة خاطئة
    Sabes, eu... pensei que podíamos tomar o pequeno almoço juntos. Open Subtitles فكرت أننا ربما علين أن نتناول الإفطار مع بعضنا
    E podemos não estar prontos para muitas destas coisas mas estamos a fazer o melhor que podemos. Open Subtitles و أننا ربما لا نكون مستعدين للكثير من هذه الأشياء لكننا نفعل ما نستطيع
    Quer dizer, acho que podemos tirar duas semanas no fim do Verão... Open Subtitles أعني ، أنا أفترض أننا ربما نستطيع قضاء أسبوعين في نهاية الصّيف هل أعتبرها موافقة؟
    Então, o que dizes é que podemos muito bem ter um assassino em série em mãos. Open Subtitles إذا ما تقول يعني أننا ربما لدينا قاتل سفاح.
    - O que significa que podemos ter uma testemunha que viu o assassino da pistola. Open Subtitles مما يعني أننا ربما عثرنا على شاهد رأى قاتل بندقية الترباس
    Acho que podemos ajudar-vos a ganhar esta cena. Open Subtitles أعتقد أننا ربما نساعدكم في الانتصار على هذا الشيء
    Penso que podemos ter estabelecido um recorde. Open Subtitles اعتقد أننا ربما سجلنا رقماً جديداً هنا
    Bem, estou hoje aqui porque nós analisámos os números, e a resposta, por incrível que pareça, é que talvez seja realmente possível. TED حسناً، أنا هنا اليوم لأننا أجرينا حسابات لذلك، والجواب بشكلٍ صادم، هو أننا ربما بالفعل نستطيع.
    Portanto, se toda a vida humana depende das plantas não faz sentido que talvez devêssemos tentar salvá-las? TED لذا اذا كانت كل الحياة البشرية تعتمد على النباتات، أليس من المعقول أننا ربما نحاول حمايتها؟
    Esta é uma razão para pensar que talvez estejamos em declínio, TED إذاً هذا سبب واحد للتفكير أننا ربما أصبحنا منحرفون، نذهب في الإتجاه الخاطئ.
    Nenhum de vocês quer aceitar o facto de que estamos fodidos. Open Subtitles جميعكم لا تقبلون حقيقة أننا ربما قد فشلنا
    Nunca veremos o que está lá fora, Mas indo ao Polo Sul e passando 3 anos a observar a organização detalhada do céu noturno, podemos deduzir que estamos provavelmente num universo que se parece com isso. TED لايمكننا أبدا أن نرى هذه الأشياء في الخارج، لكن من خلال الذهاب إلى القطب الجنوبي وقضاء 3 سنوات هناك، والنظر إلى تفاصيل بنية السماء ليلا، يمكننا أن نعرف أننا ربما نعيش في كون يشبه هذا.
    Parece que estamos a ser exageradamente cuidadosos. Open Subtitles ما أقصده هو أننا ربما تجاوزنا حدود
    Apesar de tudo continuo a achar que podíamos ter tido algo especial. Open Subtitles على الرغم من كل شئ لا زلت أعتقد أننا ربما كان يمكننا الحصول على شئ ما مميزاً
    Saíste antes que te conseguíssemos apanhar. Pensámos que podíamos passar por cá para o ver. Open Subtitles لقد غادرت القاعدة قبلما نلحق بك أعتقدنا أننا ربما نجدك هنا ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus