ويكيبيديا

    "أننا يجب أن نذهب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que devíamos ir
        
    • que devemos ir
        
    • que temos que ir
        
    Acho que devíamos ir para dentro. Open Subtitles رجاءاً، أنا حقاً أعتقد أننا يجب أن نذهب إلى الداخل.
    Amanda, acho que devíamos ir agradecer ao Bispo, está bem? Open Subtitles اماندا, أعتقد أننا يجب أن نذهب لنشكر القس
    Acho que devíamos ir à Clínica Pare de Fumar e talvez depois arranjar uns garrafas de vinho. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نذهب لعيادة الإقلاع عن التدخين ثم ربما نأخذ زجاجتيّ نبيذ
    A não ser que haja mais alguma coisa, acho que devemos ir embora. Open Subtitles أوَتعلم، ما لم يكن هناك شيء آخر، فأظنّ أننا يجب أن نذهب الآن
    Foi um pensamento agradável, mas acho que devemos ir por caminhos diferentes. Open Subtitles كان رائعاً ، رغم ذلك لكن أعتقد أننا يجب أن نذهب في طرق مختلفة
    Diz-lhe que temos que ir. Diz-lhe, "Lê a carta." Open Subtitles قولي له أننا يجب أن نذهب قولي له اقرأ الرسالة
    Não acredito que temos que ir até Los Angeles. Open Subtitles لا أصدق أننا يجب أن نذهب كل هذه المسافة حتى (لوس أنجلوس)
    - Acho que devíamos ir à vigília. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نذهب إلى الذكرى
    - Acho que devíamos ir à Polícia. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نذهب إلى الشرطة.
    Acho que devíamos ir embora. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نذهب
    Homer, Penso que devíamos ir. Não somos como esta gente. Open Subtitles هومر) أظن أننا يجب أن نذهب) نحن لسنا مثل هؤلاء الأشخاص
    Acho que devemos ir em frente. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نذهب مباشرة ؟
    - Acho que devemos ir até lá. Open Subtitles حسناً , أعتقد أننا يجب أن نذهب إلى هناك
    Acho que devemos ir à polícia. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نذهب للشرطة
    O Clarence disse que temos que ir. Open Subtitles كلارنس) يقول أننا يجب أن نذهب)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد