ويكيبيديا

    "أنني سأعود" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que vou voltar
        
    • que voltaria
        
    • que volto
        
    • que voltava
        
    • que voltarei
        
    • que estarei
        
    • que eu volto
        
    • que já volto
        
    • que já voltava
        
    Se acham que vou voltar a trabalhar para aquele tipo, estão malucos. Open Subtitles ان كنت تعتقد أنني سأعود للعمل مع ذاك الرجل فأنت مجنون
    Acho que vou voltar para trás para ver se consigo encontrar alguém. Open Subtitles أعتقد أنني سأعود إلى الخلف و أحاول أن أوقف سيارة ما لتوصلني
    O dia em que lhe contei a que voltaria à Frota Estrelar. Open Subtitles اليوم الذي أخبرتها أنني سأعود إلى أسطول النجم.
    Está bem. Despede-te dele por mim e diz-lhe que volto amanhã. Open Subtitles حسنا, أخبريه بتحيتي من أجلي وأخبريه أنني سأعود غدًا
    Disse que voltava cá com alguém e voltei. Open Subtitles قلتُ أنني سأعود لاحقاً برفقة أحدهم, وقد فعلت ذلك
    O quer que eles te digam, acredita que voltarei. Open Subtitles مهما كان ما يخبرونكِ به، فصدّقي أنني سأعود
    Se a mãe perguntar, diz que estarei em casa à hora do almoço. Open Subtitles إذااتصلتأُمُّك، أخبريها أنني سأعود للبيت في وقت الغداء
    Se em 5 minutos o toldo continuar em baixo, quer dizer que eu volto. Open Subtitles بعد 5 دقائق إن كانت المظلة لا تزال مغلقة، فهذا يعني أنني سأعود هنا
    Sabes que vou voltar de seguida a trabalhar. Open Subtitles أنت تعرف أنني سأعود إلى العمل قريباً. نعم.
    Eu vim de livre vontade. Acredita que vou voltar. Open Subtitles أتيت إلى هنا طواعية، ثق بي أنني سأعود
    Acho que vou voltar a ser só um inventor bilionário com quatro doutoramentos. Open Subtitles حسنًا، أظن أنني سأعود لكوني الملياردير المخترع ذو الـ4 شهادات دكتوراه.
    E as más notícias são que vou voltar daqui a pouco para ver o jogo, após o qual, ficará com menos 50 dólares. Open Subtitles ‏‏والخبر السيئ ‏هو أنني سأعود إلى هنا خلال برهة قصيرة‏ ‏‏لمشاهدة المباراة، ‏وبعد ذلك ستخسرين 50 دولاراً. ‏
    - Acho que... vou voltar ao cais de embarque para exibir as minhas roupas novas. Open Subtitles أعتقد أنني سأعود إلي رصيف التحميل و أتباهي بملابسي الجديدة
    Disse-lhe que voltaria para a ir buscar. Open Subtitles لم أستطع إخراجها من هناك قلت لها أنني سأعود
    Pensei que voltaria a trabalhar fora quando os filhos crescessem... mas não é tão fácil como se possa pensar. Open Subtitles ظننت أنني سأعود للعمل عندما أصبح الأطفال أكبر سنا لكن الأمر ليس بالسهولة التي تتوقعونها
    Jurei que voltaria para te matar. Open Subtitles أقسمتُ أنني سأعود وأقتـلك فقط ضحـَك في وجهـِي
    Se ela entrar, digam-lhe que volto já, está bem? Open Subtitles إن أتت هي أخبراها فحسب أنني سأعود على الفور، حسناً ؟
    Prometo-te... que volto a tempo de jantar. Open Subtitles أعدك أنني سأعود في وقت العشاء.
    - Eu disse-lhe que voltava, Senhora. Open Subtitles أخبرتكما أنني سأعود يا سيدتي، من الأفضل أن تلفي زجاج الموقد
    Confecção de Jóias. Eu disse-te que voltava a fazê-lo. Open Subtitles تصميم المجوهرات، أخبرتك أنني سأعود لذلك المجال
    Acho que voltarei quando o chefe de cirurgia regressar. Open Subtitles أعتقد أنني سأعود عندما يعود رئيس قسم الجراحة
    Diga ao papai que voltarei como o novo vice-presidente. Open Subtitles من فضلكِ أخبري أبي أنني سأعود كنائب المدير التنفيذي
    Eu digo à "babysitter" que estarei em casa mais cedo, porque eles cobram-nos por toda a noite, e, depois, estamos fora da porta após 15 minutos. Open Subtitles ليس أنا، لقد أخبرت جليست الأطفال أنني سأعود باكرا الى البيت لأنهم يتصفحوننا كل ليلة وبعدها يخرجوننا عبر الباب بعد 15 دقيقة
    É mentira, besta. Se ela acordar, Diz-Ihe que eu volto já, Open Subtitles إنها كذبة، إن استيقظت اخبرها أنني سأعود فوراً
    Está bem, bem, penso que já volto. Open Subtitles حسناً أعتقد أنني سأعود
    Disse ao Flynn para esperar por mim, que me tinha esquecido das chaves no bar e que já voltava. Open Subtitles و بأنني تركت مفاتيحي في الحانة و أنني سأعود فورا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد