Se acham que vou voltar a trabalhar para aquele tipo, estão malucos. | Open Subtitles | ان كنت تعتقد أنني سأعود للعمل مع ذاك الرجل فأنت مجنون |
Acho que vou voltar para trás para ver se consigo encontrar alguém. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأعود إلى الخلف و أحاول أن أوقف سيارة ما لتوصلني |
O dia em que lhe contei a que voltaria à Frota Estrelar. | Open Subtitles | اليوم الذي أخبرتها أنني سأعود إلى أسطول النجم. |
Está bem. Despede-te dele por mim e diz-lhe que volto amanhã. | Open Subtitles | حسنا, أخبريه بتحيتي من أجلي وأخبريه أنني سأعود غدًا |
Disse que voltava cá com alguém e voltei. | Open Subtitles | قلتُ أنني سأعود لاحقاً برفقة أحدهم, وقد فعلت ذلك |
O quer que eles te digam, acredita que voltarei. | Open Subtitles | مهما كان ما يخبرونكِ به، فصدّقي أنني سأعود |
Se a mãe perguntar, diz que estarei em casa à hora do almoço. | Open Subtitles | إذااتصلتأُمُّك، أخبريها أنني سأعود للبيت في وقت الغداء |
Se em 5 minutos o toldo continuar em baixo, quer dizer que eu volto. | Open Subtitles | بعد 5 دقائق إن كانت المظلة لا تزال مغلقة، فهذا يعني أنني سأعود هنا |
Sabes que vou voltar de seguida a trabalhar. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني سأعود إلى العمل قريباً. نعم. |
Eu vim de livre vontade. Acredita que vou voltar. | Open Subtitles | أتيت إلى هنا طواعية، ثق بي أنني سأعود |
Acho que vou voltar a ser só um inventor bilionário com quatro doutoramentos. | Open Subtitles | حسنًا، أظن أنني سأعود لكوني الملياردير المخترع ذو الـ4 شهادات دكتوراه. |
E as más notícias são que vou voltar daqui a pouco para ver o jogo, após o qual, ficará com menos 50 dólares. | Open Subtitles | والخبر السيئ هو أنني سأعود إلى هنا خلال برهة قصيرة لمشاهدة المباراة، وبعد ذلك ستخسرين 50 دولاراً. |
- Acho que... vou voltar ao cais de embarque para exibir as minhas roupas novas. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأعود إلي رصيف التحميل و أتباهي بملابسي الجديدة |
Disse-lhe que voltaria para a ir buscar. | Open Subtitles | لم أستطع إخراجها من هناك قلت لها أنني سأعود |
Pensei que voltaria a trabalhar fora quando os filhos crescessem... mas não é tão fácil como se possa pensar. | Open Subtitles | ظننت أنني سأعود للعمل عندما أصبح الأطفال أكبر سنا لكن الأمر ليس بالسهولة التي تتوقعونها |
Jurei que voltaria para te matar. | Open Subtitles | أقسمتُ أنني سأعود وأقتـلك فقط ضحـَك في وجهـِي |
Se ela entrar, digam-lhe que volto já, está bem? | Open Subtitles | إن أتت هي أخبراها فحسب أنني سأعود على الفور، حسناً ؟ |
Prometo-te... que volto a tempo de jantar. | Open Subtitles | أعدك أنني سأعود في وقت العشاء. |
- Eu disse-lhe que voltava, Senhora. | Open Subtitles | أخبرتكما أنني سأعود يا سيدتي، من الأفضل أن تلفي زجاج الموقد |
Confecção de Jóias. Eu disse-te que voltava a fazê-lo. | Open Subtitles | تصميم المجوهرات، أخبرتك أنني سأعود لذلك المجال |
Acho que voltarei quando o chefe de cirurgia regressar. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأعود عندما يعود رئيس قسم الجراحة |
Diga ao papai que voltarei como o novo vice-presidente. | Open Subtitles | من فضلكِ أخبري أبي أنني سأعود كنائب المدير التنفيذي |
Eu digo à "babysitter" que estarei em casa mais cedo, porque eles cobram-nos por toda a noite, e, depois, estamos fora da porta após 15 minutos. | Open Subtitles | ليس أنا، لقد أخبرت جليست الأطفال أنني سأعود باكرا الى البيت لأنهم يتصفحوننا كل ليلة وبعدها يخرجوننا عبر الباب بعد 15 دقيقة |
É mentira, besta. Se ela acordar, Diz-Ihe que eu volto já, | Open Subtitles | إنها كذبة، إن استيقظت اخبرها أنني سأعود فوراً |
Está bem, bem, penso que já volto. | Open Subtitles | حسناً أعتقد أنني سأعود |
Disse ao Flynn para esperar por mim, que me tinha esquecido das chaves no bar e que já voltava. | Open Subtitles | و بأنني تركت مفاتيحي في الحانة و أنني سأعود فورا |