Mau argumento. Visto que eu estava certo sobre isso. | Open Subtitles | حجّة ضعيفة، إذ أنني كنتُ محقاً بشأن ذلك |
Isso foi o que acabei de dizer, excepto que eu estava a mentir. | Open Subtitles | ذلك بالضبط ماكنت أقوله عدا أنني كنتُ أكذب |
Pensei que tinha sido discreta, mas, comecei a ficar paranóica. | Open Subtitles | إعتقدتُ أنني كنتُ متكتمة، لكن بدأت أشعر بالإرتياب. |
Infelizmente, acho que fui o último a vê-los com vida. | Open Subtitles | للأسف أعتقد أنني كنتُ آخر من رآهم أحياءً |
Por exemplo, no secundário, confesso que eu era uma mega-nerd. | TED | فعلى سبيل المثال، في المدرسة الثانوية، لا بد لي من الاعتراف أنني كنتُ طالبة مجتهدة. |
Os paramédicos dizem que estive tecnicamente morto 97 segundos. | Open Subtitles | قال المسعفون أنني كنتُ من الناحية التقنية ميتاً لمدة سبعٍ وتسعين ثانية |
Pensei que estava a falar com espanhóis, nao com germânicos. | Open Subtitles | ظننت أنني كنتُ أتحدث للأسبانيين ، وليس الألمانيين |
Percebi que tenho sido muito possessiva com o Oliver, e estou a ver que critiquei demais o Luke. | Open Subtitles | أدركتُ أنني كنتُ تملّكية بوضوع أوليفر وأستطيع الآن رؤية أنني كنتُ انتقاديةً للوك بشكل مفرط |
Parecia saber apenas que eu estava no carro quando nos mandaram parar. | Open Subtitles | كل ما بدى أنها تعرفه هو أنني كنتُ معه حينما تم القبض عليه |
Ela sabia que eu estava chateada com a prisão do meu pai, portanto preparou-me o pequeno almoço. | Open Subtitles | هي تعرف أنني كنتُ مستاءةً حول اعتقال والدي ولذلك قامت بإعداد الإفطار لي |
Sei que nos últimos meses, pode ter parecido... que eu estava a levar-vos, para uma perseguição sem sentido. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنه في الأشهر الماضية، ربما كان يظهر لكم أنني كنتُ أقودكم في بعض المهمات التافهة، |
Como é que ela sabia que eu estava lá? | Open Subtitles | وكيف عرفتْ أنني كنتُ في العوارض الخشبية؟ |
Devo dizer que tinha dúvidas quanto às férias da Páscoa. | Open Subtitles | يجب أن أقول أنني كنتُ مترددة بشأن رحلة عطلة الربيع |
Pensei que tinha sido clara em relação a visitas a esta hora. | Open Subtitles | حسنا أعتقدُ أنني كنتُ واضحة بشأن الزيارات المسائية |
Acho que tinha oito ou nove anos. | Open Subtitles | أتذكر، أعتقد أنني كنتُ في الـ8 أو الـ9 من عمري |
Sei que fui um estúpido. Espero ter-me redimido. | Open Subtitles | أعرف أنني كنتُ وغداً ليتني أكفِّر عمّا فعلتُ |
- Eu sei que fui dura contigo. | Open Subtitles | أنا أعلم أنني كنتُ قاسية عليك هذا الأسبوع |
As pessoas diziam que eu era corajosa por deixar colher a medula óssea, mas eu não concordo. | TED | قال الناس أنني كنتُ شجاعة للخضوع لحصاد النخاع الشوكي، لكنني لا أعتقد ذلك. |
Pensava que eu era uma cabra, mas tu ficas com o prémio. | Open Subtitles | أعتقد أنني كنتُ وغدة .. ولكنكِ ستحصلين على الجائزة |
Nem acredito que estive a falar contigo, salsicha! | Open Subtitles | لا أصدق أنني كنتُ أتكلم معك أيها النقانق |
Porque acha que estive no parque? | Open Subtitles | ما الذي يجعلكِ تعتقدين أنني كنتُ هناك؟ |
Pensei que estava a fazer um serviço ao contribuinte. | Open Subtitles | إعتقدتُ أنني كنتُ أقوم بخدمة لدافعي الضرائب |
Disse-lhe que dava aulas de filologia clássica, e que estava a substituir uma professora doente. | Open Subtitles | قلتُ أنني كنتُ أدرّس فقه اللغات القديمة، وأنني حللتُ مكان مدرّس مريض. |
Eu só quero dizer que tenho sido mal-educada e disse-te que eras um policia inútil. | Open Subtitles | أريد فقط أن أقول أنني كنتُ جامحة من قبل وقلتُ أنّكَ شرطي عديم الفائدة |
Visto que tenho sido tão útil, tu e os teus amigos da Osela vão levá-la e toda esta porra para longe. | Open Subtitles | بما أنني كنتُ متعاونًا للغاية، أنت ورفقائك في "الآصلة" ستأخذونها بعيدًا وتنهون هذه الفوضى العارمة |