Calculamos que ele será forte o suficiente para transportar pelo menos 300 pessoas num só deslizamento. | Open Subtitles | لقد قمنا بالحسابات أنها سوف تكون قوية بما يكفي كي تنقل 300 شخصاً على الأقل لإنزلاقة واحدة |
Se o fizer será com uma condição. | Open Subtitles | إذاوأناأفعلذلك، أنها سوف تكون تحت شرط واحد. |
Não é fácil de ouvir, mas, penso que será informativo. | Open Subtitles | إنها ليست سهلة للاستماع إليها لكنني أعتقد أنها سوف تكون مفيدة |
Já ouvi falar em cantar à porta do cemitério, mas não sabia que se podia trazer uma banda. | Open Subtitles | لقد سمعت الصفير قديما في المقبرة و لكن لم أكن أعلم أنها سوف تكون هناك فرقة |
Se este processo de despedimento prosseguir do modo que penso que vai, não será por muito tempo. | Open Subtitles | وإذا كانت دعوى الاتهام ستستمر أعتقد أنها سوف تكون ليس لفترة طويلة السهم : |
Só será capaz de permanecer no solo por três minutos. | Open Subtitles | ولكن مع قدوم الطفل على الطريق، ونحن لا نريد أن ننتظر أمي اكتشفت أنها سوف تكون جدة |
A S.H.I.E.L.D. era um fantoche da HYDRA... e, agora, será um fantoche dos não-humanos. | Open Subtitles | كان الدرع دمية هيدرا، والآن أنها سوف تكون دمى في يد Inhumans. والآن أنها سوف تكون دمى في يد Inhumans. |
Não vos digo o que é, mas podem acreditar... que será ardente... se é! | Open Subtitles | لن أخبركما بنوع التحلية، ولكن عليكما أن تتأكدا... أنها سوف تكون ملتهبة! |
Agora, os fervorosos patriotas poderiam ter sua proveitosa guerra e deviam acreditar que seria apenas um passeio. | Open Subtitles | الآن يستطيع الوطنيون المتحمسون الإنتصار في حربهم للحصول على الثروة وقد إعتقدوا أنها سوف تكون . شيئاً بسيطاً |
Acho que vai ser publicada para o mês. | Open Subtitles | أعتقد أنها سوف تكون قيد التشغيل هذه في بداية الشهر المقبل. |
Eu tenho certeza que seria um prazer para ela | Open Subtitles | انا أعتقد أنها سوف تكون مسرورة بذلك شكراً لك أرميستيد |
Podia certificar-se de que ela está bem? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تتأكدي فقط من أنها سوف تكون بخير ؟ |
Desde que fiquem quietos. | Open Subtitles | أنها سوف تكون على ما يرام هنا، طالما أنها بالبقاء. |