Excepto, eu não acredito que saibam quem tu és, ainda. | Open Subtitles | باستثناء , لا أعتقد أنهم يعرفون ماهيتك بعد |
Eles conhecem os envolvidos e têm-no observado para garantir que não vai usar os seus talentos contra eles. | Open Subtitles | أنهم يعرفون العلماء المتورطين، وكانو يراقبونكَ منذ ذلكَ الوقت, لكي يتأكدو من انكَ لن تستخدم موهبتك |
Eles sabem que estamos a passar muito tempo juntos, então querem ter a certeza que isto vale a pena. | Open Subtitles | أنهم يعرفون أننا نقضي الكثير من الوقت معا، لذلك هم يريدون فقط التأكد أنك تستحق نظرة ثانية |
Desapareceram daqui, como se soubessem que vínhamos a caminho. | Open Subtitles | لقد أخلوا المكان كما أنهم يعرفون أننا قادمون |
Após mais de dois meses no mar, os homens ficaram sem comida, como sabiam ser possível, e ainda estavam muito longe da terra. | TED | بعد أكثر من شهرين في البحر، نفد الرجال من الغذاء كما أنهم يعرفون أنهم قد، وأنها كانت لا تزال بعيدة عن الأرض. |
Demasiados engravatados a acharem que sabem o que é melhor do que as pessoas que vivem para este jogo. | Open Subtitles | معظم أصحاب القرار يظنون أنهم يعرفون أفضل من أولئك الذين يعيشون من أجل كرة القدم |
Eu sei que supostamente, eles sabem o caminho para a Terra. | Open Subtitles | أعلم أنه يُفترض أنهم يعرفون الطريق للأرض |
Parece que eles sabem onde são os centros de dados, pelo menos, os que têm pessoas lá dentro. | TED | من الواضح أنهم يعرفون أماكن كل مراكز بيانات غوغل، على الأقل تلك التي يوجد ناس بداخلها. |
Por serem adultos, não quer dizer que saibam mais do que tu. | Open Subtitles | C أبوس]؛ هو و [أبوس ليس لأنها كبيرة، أن أحرزنا أنهم يعرفون أفضل مما كنت. تخلى أخي |
Portanto, nesse caso, imagino que saibam do leilão. | Open Subtitles | لذا أعتقد أنهم يعرفون حول المزاد، ثم. |
Espero que saibam o que estão a fazer. | Open Subtitles | آمل أنهم يعرفون ما يفعلونه |
Eles conhecem o vosso carro. Têm de evitar a estrada principal. | Open Subtitles | حسناً، أنهم يعرفون سيارتكم عليكم البقاء بعيداً عن الطريق الرئيسي |
E se descobrires, através dessas perguntas... que Eles conhecem meu filho, tenta aproximar-te mais... e dá mostras de ter uma certa intimidade... dizendo: " Conheço seu pai, seus amigos, e ele, de certo modo" estás ouvindo, Reinaldo? | Open Subtitles | وإذا علمت عن طريق هذه الأسئلة غير المباشرة أنهم يعرفون إبنــي فاسألهم أسئلة أكثر وضوحا من التي سالتها سابقا |
Os alemães gostam dela assim. Eles conhecem a cerveja. | Open Subtitles | الألمان يحبونها بهذه الطريقة أنهم يعرفون... |
Eles sabem que nós sabemos o que eles sabem... onde estamos | Open Subtitles | إنهم يعرفون أننا نعرف أنهم يعرفون مكاننا |
Acho que Eles sabem que não há nenhuma pista. | Open Subtitles | أعتقد أنهم يعرفون أنه لم تكن هناك نصيحة |
Como é que Eles sabem que andamos a sair, Don? | Open Subtitles | لقد رسميا إزالتها من الخدمة الفعلية. كيف أنهم يعرفون أننا رؤية بعضهم البعض، دون؟ |
Se soubessem uma forma de entrar, já teriam entrado. | Open Subtitles | لو أنهم يعرفون للدخول طريقاً لكانوا وجدوه بالفعل |
Era como se eles soubessem que deviam sentir medo, mas apesar disso, não sentiam. | TED | كان الأمر كما لو أنهم يعرفون أنهم يجب أن يخافوا ومع ذلك فلم يكونوا خائفين. |
Podes crer. Mas olha, sabiam jogar dardos. | Open Subtitles | لقد كان كذلك يا رجل أفترض أنهم يعرفون كيف يلعبون ألعاباً |
Sabes, quando as pessoas dizem que sabem o que estás a passar, normalmente não sabem. | Open Subtitles | أتعلمين, عندما يقول الناس أنهم يعرفون ما تمرين به, هم في العادة لا يعرفون. |
Tanto como nós sabemos o que eles estão a fazer, eles sabem o que estamos a fazer. | Open Subtitles | بقدر مانعلم بما هم قادرين على فعله، إلا أنهم يعرفون ماسنفعله. |
Sim, o IRS... eu trabalho para o IRS, todos nós sabemos que eles sabem tudo. | Open Subtitles | نعم أنا أعمل هناك وكلنا نعلم أنهم يعرفون كل شيء |
Claro que, muitas pessoas acham que já sabem a resposta adequada à pergunta: "O que é a beleza?" | TED | بطبيعة الحال ، العديد من الأشخاص يعتقدون أنهم يعرفون مسبقا الإجابة الصحيحة على هذا السؤال، ما هو الجمال؟ |