Acho que foste tu que disseste que Deus escreve certo por linhas tortas, não foste? | Open Subtitles | أعتقد أنه أنت من قال لي أن القدر يتصرف بطريقة غامضة، أليس كذلك ؟ |
Vim porque percebi que foste tu que forneceu a pista ao Gregson, do Kevin Elspeth hoje. | Open Subtitles | أتيت إلى هنا لأني أدركت أنه أنت من أعطى التلميح لغيرغسون عن إيلسبيث اليوم |
Acha que não sei que foi você que envenenou nosso pai contra mim? | Open Subtitles | أنت كاذبة ألا تعرفين أننى أعرف أنه أنت من قام بتسميم أبى ضدى ؟ |
Saberia que foi você que pediu para esquecer. | Open Subtitles | يجب أن تعرف أنه أنت من طلبت أن تنسى الامر. |
O que sugere que foi você que impediu que ele morresse. | Open Subtitles | مما يقترح أنه أنت من أبقاه حياَ |
Tens a certeza que és tu que queres saber? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنه أنت من يريد أن يعرف؟ |
Consta por aí que és tu quem provoca os acidentes. | Open Subtitles | هناك شخصان ينوهان لنظرية أنه أنت من سبب الحادثة . |
Nós sabemos que foi você que fez o negócio. | Open Subtitles | نعلم أنه أنت من أبرم العقد |
Acho que foi você que foi enganado. | Open Subtitles | أعتقد أنه أنت من تم تضليله |
Não posso acreditar que és tu! | Open Subtitles | لا أصدق أنه أنت من فعل ذلك |
Vai-te lixar Said, quando o Wilfrid souber que és tu que nos trais vai cortar-te às fatias. | Open Subtitles | إذهب إلى الجحيم يا سعيد عندما يعرف ولفريد أنه أنت من يسابقنا ! |