Já te disse que houve um erro nas reservas? | Open Subtitles | أذكرت أنه كان هناك خطأ في مكتب الاستقبال؟ |
Eles levaram o dinheiro porque alguém disse que estava lá. | Open Subtitles | أخذوا المال لأن أحدا قال لهم أنه كان هناك. |
Os outros sabiam que havia um agente no avião. | Open Subtitles | الآخرون يعلمون أنه كان هناك شريفاً على الطائرة. |
Mas disseste-lhe para negar que houvesse conversações sobre esse assunto. | Open Subtitles | لكنك أخبرته أن ينكر أنه كان هناك أي محادثات |
Nas notícias dizem que houve uma explosão dentro do terminal. | Open Subtitles | الأخبار تقول أنه كان هناك انفجار ما في الصالة |
Não, mas sabemos que ele estava lá há 25 minutos. | Open Subtitles | لا، ولكننا نعلم أنه كان هناك منذ 25 دقيقة |
Penso que haviam lá pessoas anti-semitas. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان هناك اُناس مُعادين للساميّة هناك |
Acho que havia uma tendência para aceitar a crise, com uma excepção. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان هناك أتجاه عام لقبول التقنين بأستثناء بعض الحالات |
Acaba a dizer que houve um grande tornado... em que a tua mãe e o teu pai morreram. | Open Subtitles | و أنهت بالقول أنه كان هناك إعصار كبير حيث أمك و أبيك قتلوا |
O FBI disse que houve um tiroteio em Miami. | Open Subtitles | علمت للتو من مكتب التحقيقات الفيديرالي أنه كان هناك إطلاق للنار في ميامي |
Eu não precisei de ver alguma coisa para saber que estava lá. | Open Subtitles | لم يكن علّي أَنْ أَرى شئَ لأعرف أنه كان هناك شيء ما. |
Disseste que estava lá um homem. | Open Subtitles | قلت أنه كان هناك رجل بالصندوق لا، لم أكذب |
Parece que havia um pássaro na cadeira na imagem original. | Open Subtitles | يبدو أنه كان هناك طيرعلى الكرسى فى الصورة الأصلية |
Imagino quantas pessoas sabiam que havia um homem por detrás deles. | Open Subtitles | أتساءل كم الذين يعلمون أنه كان هناك رجلاً يقف وراءهم |
Gostava que houvesse uma maneira de poderes vir connosco. | Open Subtitles | أتمنى لو أنه كان هناك وسيلة يمكنكي بها أن تأتي معنا |
Eu desejava que houvesse alguém que me explicasse o que se passa, e que pudesse olhar para mim e dizer-me que eu não estava louca. | Open Subtitles | أتمنى لو أنه كان هناك أحد ما يعرف ما الذي سيحدث و ينظر إلي و يخبرني أننا لسنا مجانين و أننا لا نريد أن نكون أغبياء |
Parece que houve uma luta entre ele e o dono do clube. | Open Subtitles | أظن أنه كان هناك شجار بينه وبين الرجل الذي يمتلك النادي |
"Tenho uma testemunha que disse que houve uma explosão no andar 7 e 8 - 7, 8." | Open Subtitles | لدى شاهد عيان الذى قال أنه كان هناك أنفجار فى الدور السابع و الثامن .. السابع والثامن |
Desculpa o que aconteceu. Não sabia que ele estava lá. | Open Subtitles | أنا آسفة للغاية لحدوث ذلك ، فلم يكن عندى أى فكرة أنه كان هناك |
Não há nada que sugira que ele estava lá para cometer alguma violência. | Open Subtitles | لا يوجد شيئاً يشير إلى أنه كان هناك لأرتكاب العنف. |
A Vicki Hemington disse-nos que o seu marido nem estava a gostar deste estilo de vida, que haviam consequências. | Open Subtitles | زوجك لم يكن يتمتع بهذا النوع من الحياة, و أنه كان هناك عواقب. |
Reivindicando mesmo que havia uma conspiração internacional judaica contra eles. | Open Subtitles | حتى الإدّعاء أنه كان هناك مؤامرة يهودية دولية ضدّهم |
Rosalie Mary disse que tinha muitas conversas na escola ultimamente sobre Senhorita Wright e Senhorita Dobie. | Open Subtitles | روزلي.. ماري تقول أنه كان هناك الكثير من الحديث فيالمدرسةمؤخراً.. عن آنسة رايت وآنسة دوبي .. |
É que existiam umas coisas espalhadas pelo Mundo que pareciam coisas vulgares, mas não eram. | Open Subtitles | أنه كان هناك... تلك الأشياء مبعثرة خلال العالم والتى تبدو كأشياء عاديه ولكنها ليست كذلك |
Sabias que esteve lá um olheiro na sexta-feira passada? | Open Subtitles | هل تعلم أنه كان هناك فريق استطلاعي ؟ |
Mas o problema real é que havia muitos homens para terem encontros comigo. | TED | لكن الفشل الحقيقي يكمن في أنه كان هناك الكثير من الرجال يودون لقائي. |