| Os médicos disseram que partiu um osso qualquer e não voltará a andar. | Open Subtitles | قال الطبيب أنه كسر عظماً في ظهره ولن يمشي ثانيةً |
| Nelson. Ele está mesmo ferido. Acho que partiu a perna. | Open Subtitles | (نيسلون) ، لقد تأذى حقاً أظن أنه كسر ساقه |
| Pelos vestígios de sangue parece que partiu a perna e arrastou-a à medida que se afastava. | Open Subtitles | ...من آثار الدم يبدوا ...أنه كسر قدمه وجرها خلفه .بينا يعرج |
| Acho que ele me partiu a costela. | Open Subtitles | أعتقد أنه كسر ضلعي كنت أحاول الاتصال بك |
| Calculamos que ele partiu o vidro e abriu a porta. | Open Subtitles | نتوقع أنه كسر الزجاج وفتح الباب |
| Acho que ele partiu o meu nariz. | Open Subtitles | أعتقد أنه كسر أنفي. |
| Disse que partiu a perna a fazer parasailing nas Caraíbas. | Open Subtitles | الشتاء الماضي قال أنه كسر ساقه (في رحلة بالبحر (الكاريبي |
| Aposto que partiu umas 40 chávenas. | Open Subtitles | أظن أنه كسر أربعين كأساً. |
| Parece que partiu o vidro. | Open Subtitles | ، يبدو أنه كسر الزجاج وحسب |
| O Paulie partiu a mão na cabeça do tipo. -Digital. | Open Subtitles | -بولي) يظن أنه كسر يديه على رأس الرجل) |
| - Acho que ele partiu costelas. | Open Subtitles | - أعتقد أنه كسر بعض الأضلع |