ويكيبيديا

    "أنه لا يمكننا أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que não podemos
        
    • que não possamos
        
    • que nunca poderemos
        
    Achamos que não podemos organizar a Acção de Graças, este ano. Open Subtitles نشعر أنه لا يمكننا أن نستضيف عيد الشكر هذا العام.
    Sei que não podemos ficar aqui o dia todo, mas, vamos ficar apenas mais um pouco, por favor? Open Subtitles أعلم أنه لا يمكننا أن نبقى طوال اليوم ولكن دعنا فقط , ننتظر قليلا من فضلك؟
    Percebemos que não podemos vendê-los a homens. Open Subtitles للتوّ اكتشفنا أنه لا يمكننا أن نبيعه للرجال
    Mas isso não significa que não possamos ainda ficar juntos. Open Subtitles لكن هذا لا يعنى أنه لا يمكننا أن نكون معاً
    Temo que não possamos mais aceitar mais contas suas, senhor. Open Subtitles أخشى أنه لا يمكننا أن نمد فاتورتك أكثر من ذلك
    Significa que nunca poderemos fugir a um duelo. Open Subtitles هذا يعني أنه لا يمكننا أن نظهر أنفسنا للعيان أبداً
    Sei que disse algumas coisas, mas... agora, mais do que nunca, eu percebi... que nunca poderemos ficar juntos. Open Subtitles أعلم أنني قلت بعض الأشياء لكن لكن الأن أكثر من ذي قبل أدركت أنه لا يمكننا أن نبقى معاَ
    Na verdade, nós sabemos que não podemos ser um País dependente para sempre. Open Subtitles الحقيقة أنه لا يمكننا أن نصبح دولة مستقلة الى الأبد
    E depois diz que não podemos recomeçar porque perdemos o prazo? Open Subtitles ثم يقولون أنه لا يمكننا أن نبدأ من جديد لأننا فوتنا الموعد النهائي؟
    O vosso pai e eu estamos a tentar arranjar maneira, e percebemos que não podemos pagar a escola particular para vocês. Open Subtitles أنا ووالدكما كنا نحاول إيجاد حل واكتشفنا أنه لا يمكننا أن نتحمل تكلفة إرسالكما إلى جامعات خاصة
    Temos de aceitar o facto de que não podemos continuar no rumo actual e esperar que tudo acabe bem. Open Subtitles علينا تقبّل أنه لا يمكننا أن نستمر بتهوّر في مسارنا الحالي
    Uma vez que não podemos ser amigos ou uma vez que não se sente à vontade com isso, dou por mim a olhar para os meus amigos através dos seus olhos e a imaginar qual seria o seu diagnóstico. Open Subtitles بما أنه لا يمكننا أن ... تجمعنا صداقة ... أو أن ذلك يزعجك أجد نفسي أنظر ... لأصدقائي بعينيك
    Não sei como esta jornada vai terminar, mas parece-me muito claro, pelo menos, que não podemos continuar a culpar os nossos pacientes com excesso de peso e diabéticos como eu fiz. TED لا أعلم كيف ستنتهي هذه الرحلة، لكن هناك على الأقل ما اتضح لي وهو : أنه لا يمكننا أن نستمر في إلقاء اللوم على مرضانا الذين يعانون من مرضى السكري ومن زيادة الوزن كما فعلت من قبل .
    Muitos de nós pensam que não podemos saber o que vai na cabeça dum animal. É verdade. Mas nas nossas relações — pelo menos é o que acontece comigo — perguntar à pessoa com quem estamos, aos nossos pais ou ao nosso filho, como é que se sentem, não significa que eles vos consigam dizer. TED الكثير منا يعتقد أنه لا يمكننا أن نعرف ما الذي يفكر فيه حيوان آخر وهذا صحيح، لكن أي منا لديه علاقة-- على الأقل في حالتي أنا-- بمجرد سؤالك ذلك الشخص أو أحد والديك، أو طفلك عن شعوره لا يعني أنه قادر على التعبير عن شعوره.
    Isso não quer dizer que não possamos ser amigos. Open Subtitles ‫هذا لا يعني أنه لا يمكننا أن نكون أصدقاء
    Só porque não podemos trabalhar juntos... não significa que não possamos viver um pouco. Open Subtitles فقط ﻷنه لا نعمل معا لا يعني أنه لا يمكننا أن نحيا قليلا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد