ويكيبيديا

    "أنه لمن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que é
        
    • É
        
    Acho que é óptimo não o suares muito. Open Subtitles أعتقد أنه لمن الرائع أنك لم تتعرّق كثيراً
    E tenho a certeza que todos eles concordariam que é uma honra ser nomeado. Open Subtitles أنا متأكد من أنهم سيوافقون جميعا أنه لمن المشرف أنه تم ترشيحهم
    Eu acho que é justo dizer que não te vou ligar. Open Subtitles أعتقد أنه لمن العدل أن أخبركِ أنني لن أتصل بكِ. ماذا؟
    É uma coisa de malucos trabalhar num novo reator nuclear. TED حالياً، أنه لمن الجنون العمل علي مفاعل نووي جديد.
    É uma pena que nós só as tenhamos agora. Open Subtitles أنه لمن المؤسف أننا حصلنا عليهم الآن فقط
    O prazer É meu de estar na companhia de um cavalheiro assim. Open Subtitles أنه لمن دواعي سروري أن أكون فى صحبة شخص جنتلمان مثلك
    Devo dizer-vos que é um privilégio e um prazer ter-vos à minha vista. Open Subtitles ينبغي أن أقول لكَ، أنه لمن دواعِ شرفي وسروري أن آراك.
    Acho que é importante que nos comportemos como um casal novamente. Open Subtitles أعتقد أنه لمن المهم أن نتصرف كزوجين مجددًا.
    Penso que é importante aprender que todos podemos lembrar-nos e seguir em frente ao mesmo tempo. Open Subtitles أظن أنه لمن الهام أن نتذكرهم ونمضي في حياتنا في نفس الوقت
    Só estou a dizer que é uma pena a ter perdido. Open Subtitles أقول فحسب أنه لمن المؤسف أنكِ أضعتيه
    Gostava de poder dizer que é um prazer. Open Subtitles أتمنى أن أقول أنه لمن دواعي سروري.
    Acho que é mais fácil se tirarmos o número da matrícula. Open Subtitles أظن أنه لمن الأسهل -إذا ما بحثت عن أرقام لوحة سيارته .
    Acho que é fantástico que escrevas. Open Subtitles أعتقد أنه لمن الرائع أنك تكتب
    Depende de ti, claro, mas acho que é importante que fales da Angie, no serviço fúnebre. Open Subtitles إن الأمر عائد إليك بالطبع ولكني أظن أنه لمن المهم أن تتحدث بشأن (آنجي) في تجمع النصب التذكاري
    Apercebi-me que — para aqueles que são obcecados por zonamento — algumas das coisas que estava a fazer nestes edifícios abandonados não eram os usos para os quais os edifícios tinham sido construídos e que há políticas da cidade que dizem: "Uma casa que é residencial tem de permanecer como tal." TED ما أدركته هو أنه لمن يدمن على التقسيم، فبعض الأشياء التي كنت أفعلها بهذه البنايات التي تم هجرها، لم تكن الاستخدامات التي بُنيت هذه البنايات لأجلها، وأن هناك سياسات للمدينة تقول: "مهلًا، المنزل السكنيّ ينبغي أن يبقى سكنيًا".
    O Rufus vai improvisar um pouco, no seu violoncelo elétrico, personalizado, de cinco cordas. É muito entusiasmante ouvi-lo. TED و روفوس سيقوم ببعض الارتجالات علي ألة التشيلو الكهربائي ذات الخمسة أوتار الخاصة به و أنه لمن الممتع الاستماع له
    É difícil fazer amizade com estes tipos. Open Subtitles أنه لمن الصعب تكوين صداقات مع هؤلاء الأشخاص
    É uma felicidade estar aqui com todos vós. Open Subtitles أنه لمن قبيل سروري أن أكون موجوداً بينكم.
    E É com grande tristeza que choramos o súbito falecimento do nosso bem-amado príncipe, que do nosso seio foi arrancado de forma tão trágica na véspera... Open Subtitles و لذا أنه لمن عظيم الأسف أن نفجع بالرحيل المفاجيء
    É mesmo uma pena o Lucas ser pobre e não saber jogar, porque ele É todo bom. Open Subtitles أتعلمين , أنه لمن السئ أن لوكاس فقير و أنه لا يستطيع أن يلعب لانه جيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد