ويكيبيديا

    "أنه لو حدث" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • se
        
    Não, olhe. me prometa. se algo me passar, não te converterá em um monstro. Open Subtitles لا، انظري، فلتعديني أنه لو حدث شيء لي، لن تصبحي متوحشة
    O Albert disse-me que se alguma vez pensasse que estava a falar com um vigarista para dizer sempre não. Open Subtitles قال لي ألبرت أنه لو حدث ..وتكلمت مع رجلمحتال. أن أستمرّ بقول لا.
    Estás-me a dizer que se tivesse acontecido alguma coisa ontem eu teria que te pagar 1.700 dólares? Open Subtitles أتريد القول أنه لو حدث بيننا شيء ليلة أمس كنت سأدفع 1700 دولار ؟
    Ele queria certificar-se de que, se lhe acontecesse algo, que conseguiríamos sobreviver. Open Subtitles لقد اراد أن يتأكد أنه لو حدث شىء له سوف نتمكن من العيش
    se acontecer alguma coisa à criança por tua causa... Open Subtitles الآن ، أقسم أنه لو حدث شيء لذلك الصبي بسببك
    Eles ameaçaram que se acontecesse de novo, nos fuzilavam. Open Subtitles وعندها قاموا بتحذيرنا وأخبرونا أنه لو حدث ذلك ثانية، سيقومون بقتلنا.
    Para ser honesta, pensei nisso, mas cheguei à conclusão que, se tivesse de acontecer, depois passavas-te e provavelmente voltavas a correr para o teu namorado em Vermont e eu ficava sozinha apenas com a vaga memória de sexo medíocre Open Subtitles بصراحة فكرت بالأمر لكني وصلت لاستنتاج أنه لو حدث ذلك فسيسبب المشكلات وبعد ذلك
    O Booth sabia que se algo acontecesse com ele haveria uma investigação. Open Subtitles عرف " بوث " أنه لو حدث له شيء سيحصل تحقيق
    A ideia de que se algo acontecer a John McCain, que tem 72 anos e teve dois ataques de melanoma, e ela poderia assumir a presidência... é simplesmente ridícula. Open Subtitles فكرة أنه لو حدث شيئاً للسيناتور جون ماكين ذو ال72 عاماً والذي أصيب ينوبتين ومريض بسرطان الجلد ستتقدم هي الرئاسة
    Pois, sempre pensei que se passássemos por escravatura, seria por uma espécie avançada de outro planeta, não por uma rapariguita de Glendale. Open Subtitles أجل، لقد ظننت على الدوام أنه لو حدث وإستعبدت سيكون من جنسٌ متقدم من كوكب آخر ليس من فتاة من جليندل
    Ele fez-me jurar que se acontecesse alguma coisa, eu queimava-o antes da mulher ler. Open Subtitles لقد جعلني أقسم على أنه لو حدث أي شيء، فإني سأحرقها قبل أن تراها زوجته.
    Porque se sim vou ter de trazer pastilhas para o hálito. Open Subtitles حيث أنه لو حدث , سأحتاج معطراً للفم
    Mas também sabia que se alguma coisa me acontecesse, tu irias culpar-te, e passarias o resto da vida a castigares-te, e... não suporto imaginar isso. Open Subtitles ،ولكنني أيضاً عرفت أنه لو حدث شئ لي ،ستلومنّ نفسك وستقضي بقيّة حياتك تعاقب نفسك .. لأجل ذلك، و لا يمكنني تحمّل تلك الفكرة
    Entendo, mas precisa de entender que se este ataque radiológico acontecer, serei forçada a retaliar. Open Subtitles -أنا أفهم ذلك لكني أريدك أن تفهم أنه لو حدث هذا الهجوم الإشعاعي، فسأكون مجبرة للرد
    se houvesse, o Sam teria feito comida de tubarão com os dois. Open Subtitles لأني أعلم أنه لو حدث شيءٌ ما لقدمكم (سام) طعاماً للقرش
    Prometa-me que se alguma coisa correr mal e estiver em perigo de ser apanhado, vai arranjar maneira de escapar destas instalações e de se ir embora. Open Subtitles (ارون)، عدني عدني أنه لو حدث اي مكروه أو تعرضت للخطر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد