Não, olhe. me prometa. se algo me passar, não te converterá em um monstro. | Open Subtitles | لا، انظري، فلتعديني أنه لو حدث شيء لي، لن تصبحي متوحشة |
O Albert disse-me que se alguma vez pensasse que estava a falar com um vigarista para dizer sempre não. | Open Subtitles | قال لي ألبرت أنه لو حدث ..وتكلمت مع رجلمحتال. أن أستمرّ بقول لا. |
Estás-me a dizer que se tivesse acontecido alguma coisa ontem eu teria que te pagar 1.700 dólares? | Open Subtitles | أتريد القول أنه لو حدث بيننا شيء ليلة أمس كنت سأدفع 1700 دولار ؟ |
Ele queria certificar-se de que, se lhe acontecesse algo, que conseguiríamos sobreviver. | Open Subtitles | لقد اراد أن يتأكد أنه لو حدث شىء له سوف نتمكن من العيش |
se acontecer alguma coisa à criança por tua causa... | Open Subtitles | الآن ، أقسم أنه لو حدث شيء لذلك الصبي بسببك |
Eles ameaçaram que se acontecesse de novo, nos fuzilavam. | Open Subtitles | وعندها قاموا بتحذيرنا وأخبرونا أنه لو حدث ذلك ثانية، سيقومون بقتلنا. |
Para ser honesta, pensei nisso, mas cheguei à conclusão que, se tivesse de acontecer, depois passavas-te e provavelmente voltavas a correr para o teu namorado em Vermont e eu ficava sozinha apenas com a vaga memória de sexo medíocre | Open Subtitles | بصراحة فكرت بالأمر لكني وصلت لاستنتاج أنه لو حدث ذلك فسيسبب المشكلات وبعد ذلك |
O Booth sabia que se algo acontecesse com ele haveria uma investigação. | Open Subtitles | عرف " بوث " أنه لو حدث له شيء سيحصل تحقيق |
A ideia de que se algo acontecer a John McCain, que tem 72 anos e teve dois ataques de melanoma, e ela poderia assumir a presidência... é simplesmente ridícula. | Open Subtitles | فكرة أنه لو حدث شيئاً للسيناتور جون ماكين ذو ال72 عاماً والذي أصيب ينوبتين ومريض بسرطان الجلد ستتقدم هي الرئاسة |
Pois, sempre pensei que se passássemos por escravatura, seria por uma espécie avançada de outro planeta, não por uma rapariguita de Glendale. | Open Subtitles | أجل، لقد ظننت على الدوام أنه لو حدث وإستعبدت سيكون من جنسٌ متقدم من كوكب آخر ليس من فتاة من جليندل |
Ele fez-me jurar que se acontecesse alguma coisa, eu queimava-o antes da mulher ler. | Open Subtitles | لقد جعلني أقسم على أنه لو حدث أي شيء، فإني سأحرقها قبل أن تراها زوجته. |
Porque se sim vou ter de trazer pastilhas para o hálito. | Open Subtitles | حيث أنه لو حدث , سأحتاج معطراً للفم |
Mas também sabia que se alguma coisa me acontecesse, tu irias culpar-te, e passarias o resto da vida a castigares-te, e... não suporto imaginar isso. | Open Subtitles | ،ولكنني أيضاً عرفت أنه لو حدث شئ لي ،ستلومنّ نفسك وستقضي بقيّة حياتك تعاقب نفسك .. لأجل ذلك، و لا يمكنني تحمّل تلك الفكرة |
Entendo, mas precisa de entender que se este ataque radiológico acontecer, serei forçada a retaliar. | Open Subtitles | -أنا أفهم ذلك لكني أريدك أن تفهم أنه لو حدث هذا الهجوم الإشعاعي، فسأكون مجبرة للرد |
se houvesse, o Sam teria feito comida de tubarão com os dois. | Open Subtitles | لأني أعلم أنه لو حدث شيءٌ ما لقدمكم (سام) طعاماً للقرش |
Prometa-me que se alguma coisa correr mal e estiver em perigo de ser apanhado, vai arranjar maneira de escapar destas instalações e de se ir embora. | Open Subtitles | (ارون)، عدني عدني أنه لو حدث اي مكروه أو تعرضت للخطر |