| Ficou tão abalado com a verdade que caiu do cavalo. | Open Subtitles | كان مغرقا ً بالحقيقة لدرجة أنه وقع من على حصانه |
| - Significa que caiu de cabeça. | Open Subtitles | مما يعني أنه وقع على وجهه أولاً |
| Se é a assinatura dele, então ele assinou e levou. | Open Subtitles | إذا ذلك توقيعه فمعناها أنه وقع لها |
| Se essa é a assinatura dele, então ele assinou e levou. | Open Subtitles | إذا ذلك توقيعه فمعناها أنه وقع لها |
| A culpa é tua se ele caiu das escadas. | Open Subtitles | كانت غلطتك أنه وقع على السلالم |
| Disse que tinha havido um acidente mas o que me chamou a atenção, foi como o disse. | Open Subtitles | لقد قال أنه وقع حادث ما وما أثار ريبتي |
| Quem é que achas que assinou o seu exílio para St. Aquinas? | Open Subtitles | من تظنون أنه وقع على ورقة خروجهم من منفاهم في "القديس إكوينس"؟ |
| Achas que caiu aqui em baixo? | Open Subtitles | -أتظن أنه وقع هنا بالأسفل |
| O MJ diz que caiu de propósito. | Open Subtitles | لقد قال (إم جي) أنه وقع عن قصد، |
| - Achas que caiu? | Open Subtitles | -ماذا؟ أتظنّ أنه وقع منه؟ |
| Não acredito que ele caiu nesta. Otário! | Open Subtitles | لا أصدق أنه وقع ضحية لهذه الخدعة، هذا الأحمق! |
| Eu me preocupo se ele caiu nas mãos dos Sioux. | Open Subtitles | أخشى أنه وقع فى أيدى السوز |
| Deve ter havido um erro administrativo, porque, não sei como... | Open Subtitles | لا بد من أنه وقع خطأ إداري فادح ... لأنني بطريقة ما |
| Deve ter havido um acidente. | Open Subtitles | لا بد أنه وقع حادث |
| Ele disse que assinou os papéis. | Open Subtitles | أعني, قال أنه وقع الأوراق |
| Ele disse que assinou uma autorização ou algo semelhante? | Open Subtitles | قال (برايان) أنه وقع على إعفاء أو ما شابه؟ |