"أنه وقع" - Traduction Arabe en Portugais

    • que caiu
        
    • ele assinou e
        
    • ele caiu
        
    • havido um
        
    • que assinou
        
    Ficou tão abalado com a verdade que caiu do cavalo. Open Subtitles كان مغرقا ً بالحقيقة لدرجة أنه وقع من على حصانه
    - Significa que caiu de cabeça. Open Subtitles مما يعني أنه وقع على وجهه أولاً
    Se é a assinatura dele, então ele assinou e levou. Open Subtitles إذا ذلك توقيعه فمعناها أنه وقع لها
    Se essa é a assinatura dele, então ele assinou e levou. Open Subtitles إذا ذلك توقيعه فمعناها أنه وقع لها
    A culpa é tua se ele caiu das escadas. Open Subtitles كانت غلطتك أنه وقع على السلالم
    Disse que tinha havido um acidente mas o que me chamou a atenção, foi como o disse. Open Subtitles لقد قال أنه وقع حادث ما وما أثار ريبتي
    Quem é que achas que assinou o seu exílio para St. Aquinas? Open Subtitles من تظنون أنه وقع على ورقة خروجهم من منفاهم في "القديس إكوينس"؟
    Achas que caiu aqui em baixo? Open Subtitles -أتظن أنه وقع هنا بالأسفل
    O MJ diz que caiu de propósito. Open Subtitles لقد قال (إم جي) أنه وقع عن قصد،
    - Achas que caiu? Open Subtitles -ماذا؟ أتظنّ أنه وقع منه؟
    Não acredito que ele caiu nesta. Otário! Open Subtitles لا أصدق أنه وقع ضحية لهذه الخدعة، هذا الأحمق!
    Eu me preocupo se ele caiu nas mãos dos Sioux. Open Subtitles أخشى أنه وقع فى أيدى السوز
    Deve ter havido um erro administrativo, porque, não sei como... Open Subtitles لا بد من أنه وقع خطأ إداري فادح ... لأنني بطريقة ما
    Deve ter havido um acidente. Open Subtitles لا بد أنه وقع حادث
    Ele disse que assinou os papéis. Open Subtitles أعني, قال أنه وقع الأوراق
    Ele disse que assinou uma autorização ou algo semelhante? Open Subtitles قال (برايان) أنه وقع على إعفاء أو ما شابه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus