| Só sei que não se falam. Tenho saudades de ti. | Open Subtitles | كلّ ما أعلمه هو أنّكما لا تتكلّمان مع بعضكما البعض |
| Isso foi à 21 anos atrás. Espero que não pense que me vou lembrar. | Open Subtitles | كان هذا قبل 21 عاماً، آمل أنّكما لا تتوقعانني أن أتذكره. |
| Vocês percebem que não se pode voltar atrás? | Open Subtitles | هل تعلم أنّكما لا تستطيعان إعادة المارد إلى القُمقم مرّة أخرى؟ |
| O Perry disse que não estão a escrever juntos. Está tudo bem? | Open Subtitles | ذكر (بيري) أنّكما لا تكتبان معاً، أكلّ شيء على ما يرام؟ |
| Pousei no seu terraço se não se importar. | Open Subtitles | ركنت الطائرة على سطحكم، آمل أنّكما لا تمانعان ذلك. |
| Eu sei que não compreendem porque tive de vir para aqui sem vocês. | Open Subtitles | "أعلم أنّكما لا تفهمان لمَ تحّتم عليّ المجيء إلى هنا من دونكما" |
| Eu sei que não acreditam em mim, mas é a verdade. | Open Subtitles | أعلم أنّكما لا تصدّقاني، لكنّها الحقيقة |
| Aposto que não seriam capazes de... | Open Subtitles | ...أراهن على أنّكما لا تستطيعان |
| Espero que não se importem. | Open Subtitles | آمل أنّكما لا تُمانعان. |
| Ainda bem que não fazem perguntas. | Open Subtitles | -مِن الجيّد أنّكما لا تطرحان أيّة أسئلة |
| E claramente que não se dão bem. | Open Subtitles | -ومِن الجليّ أنّكما لا تتوافقان |
| E claramente que não se dão bem. | Open Subtitles | -ومِن الجليّ أنّكما لا تتوافقان |
| Temo que não. | Open Subtitles | -أخشى أنّكما لا تستطيعان ذلك . |
| Se não se importarem, falo convosco daqui a pouco. | Open Subtitles | لو أنّكما لا تُمانعان، سأوافيكما خلال لحظةٍ. |