Se a Sombra voltar, promete-me que não te aproximas. | Open Subtitles | إذا عاد الظلّ، عِديني أنّكم لن تقتربوا منه |
Algo me diz que não terão grande gosto em dizer-nos o que quer que seja. | Open Subtitles | ثمّة ما يخبرني، أنّكم لن تكونوا سعداء بإطلاعنا على أيّ شيء |
Eu percebo. O facto é que não consegue entender a torre sem mim, e sabe disso. | Open Subtitles | الحقيقة، أنّكم لن تفهموا طبيعة البرج بدوني |
E eu sabia que não falhariam. | Open Subtitles | كان الكذب سيزيد شكوكه، وكنت أعرف أنّكم لن تفشلوا |
Estava a ficar preocupado que não dessem com o sítio. | Open Subtitles | كنتُ بدأت أقلق أنّكم لن تهتدوا لهذا المكان |
Desculpe, pensei que não iam querer nada. Porque pensou isso? | Open Subtitles | بالطبع، وآسفة، لقد ظننتُ أنّكم لن تطلبوا. |
Sabia que não iam acreditar e pedi ao Spencer para me encobrir. | Open Subtitles | كنتُ أعرف أنّكم لن تُصدّقوني، لذا طلبتُ من (سبنسر) التغطية عليّ. |
Sabia que não iam acreditar e pedi ao Spencer para me encobrir. | Open Subtitles | كنتُ أعرف أنّكم لن تُصدّقوني، لذا طلبتُ من (سبنسر) التغطية عليّ. |
Quer dizer que não vão devolver os corpos às suas famílias? - Não podemos fazer isso. | Open Subtitles | أتعني أنّكم لن تعيدوهم لعائلاتهم؟ |
Sentem-se e lembrem-se de que não vão ouvir "por favor" e "obrigado". | Open Subtitles | فقط التزموا بأماكنكم وتذكّروا أنّكم لن تسمعوا كلمة "شكراً" أو "لو سمحت" كثيراً |
Esperava que não descobrissem. | Open Subtitles | كنتُ آمل أنّكم لن تكتشفوا ذلك. |
Sei que não ficarei desapontada. | Open Subtitles | أعرف أنّكم لن تخيّبوا أملي |
A Lily disse-me que não iam fazer nada para a Acção de Graças. | Open Subtitles | أخبرتني (ليلي) أنّكم لن تحتفلوا بشيء |