O que interessa é que se nos esforçarmos, conseguimos. | Open Subtitles | النّقطة الأساسيّة هُنا أنّنا لو تكاتفنا سنتمكّن من إنهاء العمل. |
Mas acho que se esperarmos mais um pouco, verás que valeu a pena a espera. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنّنا لو تريّثنا لفترة من الوقت سوف تجدينني أستحق الأنتظار |
Pensei que se não fossemos naquele avião não sobreviveríamos. | Open Subtitles | ظننتكَ قلت أنّنا لو لم نستقلّ الطائرة، فلن تتسنّى لنا المغادرة. |
Eu disse mesmo isso, e penso que é verdade. Acho que se trabalhássemos juntos e vivessemos juntos, íamos fartar-nos um do outro. | Open Subtitles | قلتُ ذلكَ فعلاً، وأعتقدها حقيقة، أعتقد أنّنا لو عملنا معًا وعشنَا معًا |
Penso que, se enfiássemos um espéculo de Cottle no nariz... | Open Subtitles | أعتقد أنّنا لو أدخلنا مسباراً عبر الأنف... عفواً! |
Estava preocupado que se não tivéssemos este lugar para onde voltar, que nos perdíamos um ao outro. | Open Subtitles | كنتُ قلقاً أنّنا لو لم يكُن لدينا هذاالمكانكمنزلنعودإليهِ.. -فسيفقد كلانا الآخر .. . |
Tenho a certeza que se tivéssemos dormido juntos já estavas longe porque é quem tu és, Colin, e quem sempre foste. | Open Subtitles | إنّي واثقةٌ أنّنا لو كنّا تطارحنا الغرام لكنتُ ولّيت بعيداً قبل الآن. لأنّها سجيّتكَ يا (كولين)، ولن تفارقكَ. |
Sei que se mostrássemos a um especialista, confirmaria que foi você que retirou a tinta de cabelo da Ashley. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنّنا لو عرضنا هذهعلىخبير،سيؤكدأنّكِ... وقعتِ مكان (آشلي) لتخرجي منتج الشعر الأشقر |
Quaisquer que sejam os problemas que julgues que temos, sei que se os enfrentarmos juntos... | Open Subtitles | لذا أيًا كانت المشاكل التي بيننا أعلم أنّنا لو واجهناها معًا... -أنتِ لا تفهي . |