Vá lá, sabes que Eles não mentem, quando dizem coisas assim. | Open Subtitles | بربّكِ الآن، تعرفين أنّهم لا يحبون عندما تقولين أشياء كهذه. |
Pensei que Eles não nos pudessem seguir no hiperespaço. | Open Subtitles | كنت أنّهم لا يستطيعون تعقبنا بالفضاء الفوقي |
Não recebi nenhum contacto do Departamento de Estado, o que sugere que Eles não estejam cientes do que aconteceu. | Open Subtitles | لم أتلقَ أيّ إتصال من وزارة خارجيتكم. والذي يوحي أنّهم لا يعلمون بمجريات الأمور. |
Ou que Eles não se magoam pelo que dizes, mas magoam-se. | Open Subtitles | أو كما لو أنّهم لا يتأذّون بما تقولينه, إلا أنّهم تأذّوا. |
E mostraremos à Gente do Céu que Eles não podem apoderar-se do que quiserem | Open Subtitles | و سنُري جماعة السماء أنّهم لا يستطيعون أن يأخذوا ما يريدون، |
Não, quer dizer, Eles não têm licença para bebida ainda, então você leva a sua. | Open Subtitles | كلا ، أعني أنّهم لا يملكون ترخيصاً لبيع الخمور بعد ، لذا فعليك أن تحضرها بنفسك |
É sorte que Eles não saibam, pois se soubessem tinham de mentir para o FBI, não é? | Open Subtitles | حسناً، إنّهم محظوظين أنّهم لا يعرفون، لأنّهم لو كانوا يعرفون، لإضطرّوا للكذب على الفيدراليين أيضاً، أليس كذلك؟ |
Parece que Eles não conseguem ficar sem mim às vezes. | Open Subtitles | يبدو أنّهم لا يستطيعون العمل من دوني أحياناً. |
ELA PERSEGUE-ME NO FACEBOOK Eles não param de mandar mensagens. | Open Subtitles | يبدو أنّهم لا يتوقفون عن .إرسال الرسائل النصيّة |
Acredita, não valorizam, por isso é que eu vou fazer campanha com eles esta noite, mesmo que Eles não queiram que eu vá. | Open Subtitles | ثقي بي, إنّهم لا يقدرونني، ولهذا السبب سأحتشد معهم هذه الليلة، على الرغم من أنّهم لا يريدونني أنْ أقوم بذلك. |
É como se Eles não se importassem se fazes dinheiro desde que eles o façam. | Open Subtitles | كما لو أنّهم لا يأبهون إذا كنت تكسب نقودًا طالما هم يكسبون نقود |
Quando disseste que Eles não tinham o direito de viver, tinhas razão. | Open Subtitles | لمّا قلت أنّهم لا يستحقّون الحياة، لم تكُن مخطئًا. |
Agora, está na hora de mostrar a estes semeadores de doenças e discórdia que Eles não nos podem amedrontar. | Open Subtitles | حان وقتنا الآن لنري زارعي الفتنة والمرض هؤلاء أنّهم لا يستطيعون إرهابنا |
Sendo a tragédia que Eles não param de os fazer. | Open Subtitles | المأساة هي أنّهم لا يستطيعون التوقف عن إنتاجهم |
Quer dizer, Eles não se queixam nem nada, mas não estão bem. | Open Subtitles | أعني، أنّهم لا يشتكون من شيء لكنّهم ليسوا بخير |
O problema é que Eles não estudam o oceano. Eles estudam o que vive dentro do oceano. | Open Subtitles | المُشكلة هي أنّهم لا يدرسون المُحيط، بل يدرسون ما يعيش داخل المُحيط. |
Eu sei que Eles não querem lavar o carro. é uma piada. | Open Subtitles | -أعلم أنّهم لا يريدون فعل ذلك. إنّها مزحة، أخبرهم |
e tenho a certeza que Eles não sabem como fazer batota. | Open Subtitles | و انا متأكّد أنّهم لا يعرفون كيف يغّشون |
Ela sabe que Eles não estão à procura de ouro. | Open Subtitles | هي تعلم أنّهم لا يبحثون عن الذهب. |
Eles não aguentaram a espera. | Open Subtitles | أعتقد أنّهم لا يطيقون الانتظار لِيروكَ |