Os exames forenses indicam que não há vestígios de droga no sarcófago e as outras múmias estão no lugar. | Open Subtitles | اختبار وحدة مسرح الجريمة الميداني يظهر أنّه لا يوجد بقايا مخدرات داخل التابوت وجميع المومياوات الأخرى كذلك |
Estás a dizer que não há um único sítio para onde levá-lo? | Open Subtitles | فكّر، أتقول أنّه لا يوجد ولا حتّى مكان واحد نأخذه إليه؟ |
Bem, pelo seu cadastro, tenho a certeza de que não há poucas pessoas que gostavam de fazer isto com ele. | Open Subtitles | حسناً، بناء على سجله الإجرامي، أنا متيقن أنّه لا يوجد قلّة من الناس الذين يريدون تسبب ذلك له |
Pensava que não havia segredos no "Círculo de Confiança". | Open Subtitles | اعتقدت أنّه لا يوجد أسرار داخل دائرة الثقة |
Há dois dias, você disse-nos que não havia tempo para vigiar o apartamento do Mikhail, temendo um iminente ataque da SVR. | Open Subtitles | منذ يومين , كُنت تخبرنا أنّه لا يوجد وقت لوضع مراقبة على شقة ميخائيل و شبح هجوم الإستخبارات الروسية |
Tens de perceber que não existe nada neste planeta capaz de o impedir de te matar. | Open Subtitles | يجب أن تفهم أنّه لا يوجد على هذه الأرض ما سيمنعه من قتلك. |
Ele disse que não há que ter vergonha do amor proibido deles. | Open Subtitles | قال أنّه لا يوجد أيّ عار في حبّهم المحرّم |
para provar que não há diferenças no texto. | Open Subtitles | حتى أتأكد من أنّه لا يوجد اختلافات في النص |
Todos os médicos que eu vejo dizem-me que não há mal nenhum. | Open Subtitles | وكلّ الأطباء الذين رأيتهم أكّدوا لي أنّه لا يوجد بي من علّة |
Eu ouvi dizer que não há vedação. E se os animais conseguirem sair? | Open Subtitles | سمعتُ أنّه لا يوجد هناك سياج ماذا لو تمكّنت الحيوانات من الخروج؟ |
A verdade é que não há cura para a loucura. É uma fantasia. | Open Subtitles | فالحقيقة أنّه لا يوجد علاج للجنون، إنّه مجرّد وهم. |
E ele quase sempre vê, o que demonstra que não há romance. | Open Subtitles | و هو عادةً يرى ذلك هذا يعني ، أنّه لا يوجد أيّ من ذلك |
Diz que não há mais feridos por aí, pois aqui somos dois. | Open Subtitles | انظري ، قولي لي فقط أنّه لا يوجد أي شخص يقوم بالترميز هنا لأنّكِ تجمّعينا هنا |
O senhor mais que ninguém devia saber que não há nada digno na morte. | Open Subtitles | أيّها الطبيب ، أنت من بين جميع الناس ينبغي أن تعرف أنّه لا يوجد هناك شيء كريم عن الموت |
Capitão, o problema não é o sítio, o caso é que não há lá nada. | Open Subtitles | أيّهاالنقيب,المسألةليست بإحداثيّاتالموقع, المسألة هي أنّه لا يوجد شيء هناك |
Percebi que não há pressa em ser-se famoso. | Open Subtitles | لقد أدركتُ أنّه لا يوجد داعٍ للتعجّل إلى العظمة |
E eu assegurei-Ihe que não havia nenhum... | Open Subtitles | ،وأنا أكدّت لها أنّه لا يوجد ثُمّ قابلتها |
Ele sabia que não havia nada debaixo daquela vaca. | Open Subtitles | كان يعلم أنّه لا يوجد شيء تحت تلك البقرة |
Poderia seguir o assassino da filha, numa noite escura, quando soubesse que não havia ninguém por perto. | Open Subtitles | كيف يمكن أن يُلاحق قاتل ابنته بليلة مُظلمة، عندما يكون مُتأكّداً أنّه لا يوجد أحد في الجوار. |
O que tornou aquilo tão assustador é que não havia nada que pudesse ser feito. | Open Subtitles | أخمن أنّ ما جعله مخيفاً للغاية أنّه لا يوجد شئ بوسعك فعله حياله |
Todos sabemos que não existe essa coisa de abdução alienígena. | Open Subtitles | كلّنا نعلم أنّه لا يوجد شيء معروف بإختطاف الكائنات الفضائيّة |