Não causou quaisquer danos, mas o médico disse que se tivesse sido um centímetro para a direita ou para a esquerda, a artéria teria sido desfeita. | Open Subtitles | لم يحدث أي ضرر، لكنّ الطبيب قال.. أنّه لو كان تحرّك شمالاً أو يميناً بسنتمر واحد لأصاب شريانها. |
Fica no ouvido. Ele disse que se tivesse razão, contactar-me-ia do Além. | Open Subtitles | قال أنّه لو كان محقاً فسيتّصل بي من قبره |
Imaginei que se tivesse um filho a ser operado, ia querer apoio também, por isso... | Open Subtitles | فكرتُ في أنّه لو كان لي ولد يخضع لعمليّة جراحيّة لرغبتُ بوجود من يساندني |
Disse-lhe para que se tivesse alguém corrupto, usávamos códigos para que não soubessem. | Open Subtitles | أخبرتها أنّه لو كان هناك شرطي قذر بفريقنا، فلابدّ أن نستخدم الرموز حتى لا نُثير ذعره. |