O que interessa é que se eu não tivesse aparecido naquele momento... serias uma das espécies em perigo de extinção. | Open Subtitles | حسناً ، بيت القصيد إذن أنّه لو لم أظهر بالزمن الذي ظهرت به لبقيت من الانواع المهددة بالإنقراض |
Não consigo deixar de pensar que se... se ele não me tivesse conhecido, talvez isto não lhe tivesse acontecido. | Open Subtitles | لا أستطيع إلا أن أتسائل أنّه لو لم يلتقي بي، فربما لم يكن ليصيبه شيء مكروه. |
Acho que se aquele homem nunca, | Open Subtitles | فكّرت أنّه لو لم يأتِ ذلك الرّجل لزيارتي أبداً، |
Pensei que se não estivesse por perto, podiam seguir em frente com as vossas vidas. | Open Subtitles | ظننت أنّه لو لم أكن على مقربة منكم فستمضون قِدَمًا بحياتكم |
Foi fundamental para deter a pesca comercial de baleias, e baseou-se na ideia de que, se não conseguimos salvar as baleias, que mais poderíamos salvar? | TED | لقد كانت وسيلة لإيقاف اصطياد الحيتان لأغراض تجارية ، و كانت قائمة على فكرة أنّه لو لم يكن بمقدرتنا إنقاذ الحيتان، فمن سننقذ؟ |
Tudo o que sei é... que se o Walter não tivesse voltado por mim... | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه أنّه لو لم يعد (والتر) لأجلي... |