Tem a certeza de que não precisa de ajuda? | Open Subtitles | هل أنتٍ متأكدة أنَّكِ لا تحتاجين اي مساعدة؟ |
Começou a pensar melhor, agora que está grávida dele? | Open Subtitles | هل أصبحتِ لطيفة معه بما أنَّكِ تحملين طفله؟ |
Sim, vejo que saiu do país muitas vezes ultimamente. | Open Subtitles | اجل، أرى أنَّكِ كنتِ تغادرين بلدنا كثيراً مؤخراً |
Bem, a semana passada descobri que não trabalhas num laboratório. | Open Subtitles | في الحقيقة، الأسبوع الماضي إكتشفتُ أنَّكِ لا تعملينَ بمعمل. |
Não sabia que aceitava este tipo de convites. | Open Subtitles | لَم أُدرك أنَّكِ تَقبلين هذا النوع من الدعوات |
que não colocou um sonífero na sua bebida? | Open Subtitles | و أنَّكِ لّم تضعي جرعة من المخدر في شرابه؟ |
Para continuar a ser escrava dela, fê-la pensar que era culpada. | Open Subtitles | ،وهكذا، أبقتكِ كالعبدة عِندها إنَّها سمحت لكِ أن تُفكري في أنَّكِ المُذنبة |
Eu sei que não te importas com a santidade do casamento. | Open Subtitles | أنا أعلم أنَّكِ لا تكترثين بشأن قداسة زواجي أعلم أنها خطوتالن و ترقصون التانجو |
Não creio que acreditasses em mim se dissesse que não faço ideia do que estás a falar. | Open Subtitles | لا أفترض أنَّكِ ستصدِّقيني إذا قلت أنه ليس لدي فكرة عمَّا تتحدثين |
Temo que vás ser muito suave comigo, como já o foste antes. | Open Subtitles | أخشى أنَّكِ ستكونين لطيفة معي مثلما فعلتِ من قبل |
- De certeza que não precisa de táxi? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة أنَّكِ لا تريدين ركوب سيارة أجرة؟ |
Não é aquilo a que estás habituada, mas penso que vais gostar. | Open Subtitles | إنهُ ليس كالطعام الذي اعتدتِ عليه لكنّي أعتقد أنَّكِ ستحبيه |
Pensei que acabarias comigo de uma vez, de envenenar. | Open Subtitles | أنا حَسِبتُ متأكداً أنَّكِ ستقتليني و تُسمِّميني بانقضاضٍ واحد. |
Disse-me que a acha uma boa pessoa e que seria uma honra participar em qualquer coisa para libertá-la. | Open Subtitles | أخبرني أنه يعتقد أنَّكِ شخص جيد وأنه سيتشرف بالمشاركة بأي شي قد يحرركِ من مشكلتك |
Nem quero acreditar que me vai ouvir dizer isso, mas sinto falta da comida. | Open Subtitles | ,لا أصدق أنَّكِ ستسمعيني أقول هذا ولكنّي حقاً إشتقتُ للطعام من المطبخ |
Sabia que ia ficar em apuros e ia precisar da minha ajuda. | Open Subtitles | علمتُ أنَّكِ ستقعين بالمشاكل وستحتاجين لمساعدتي |
Bem, ouve, a única coisa que sei sobre ti, é que tens uma tatuagem da bandeira. | Open Subtitles | حسناً, إنظري, الشيئ الوحيد الذي أعرفهُ عنكِ هو أنَّكِ تضعين وشم على شكل علم |
Devia saber que procuraria meu irmão. | Open Subtitles | كان يجب أن أعلم أنَّكِ قد تذهبين لعند أخي |
Pensei que estivesse combinado que o traria na altura certa. Peço desculpa. | Open Subtitles | إعتقدتُ أننا إتفقنا أنَّكِ ستدخلينه عندما نكون جاهزين |
Pensei que estivesse disposta a ver um visitante, mas vejo que ainda não se sente acomodada. | Open Subtitles | حسناً, كنتُ أتمنى أن يكون وضعكِ جيد لإستقبال زائر, لكن أرى أنَّكِ ما زلتِ في مرحلة هيجان |