"أنَّكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que
        
    Tem a certeza de que não precisa de ajuda? Open Subtitles هل أنتٍ متأكدة أنَّكِ لا تحتاجين اي مساعدة؟
    Começou a pensar melhor, agora que está grávida dele? Open Subtitles هل أصبحتِ لطيفة معه بما أنَّكِ تحملين طفله؟
    Sim, vejo que saiu do país muitas vezes ultimamente. Open Subtitles اجل، أرى أنَّكِ كنتِ تغادرين بلدنا كثيراً مؤخراً
    Bem, a semana passada descobri que não trabalhas num laboratório. Open Subtitles في الحقيقة، الأسبوع الماضي إكتشفتُ أنَّكِ لا تعملينَ بمعمل.
    Não sabia que aceitava este tipo de convites. Open Subtitles لَم أُدرك أنَّكِ تَقبلين هذا النوع من الدعوات
    que não colocou um sonífero na sua bebida? Open Subtitles و أنَّكِ لّم تضعي جرعة من المخدر في شرابه؟
    Para continuar a ser escrava dela, fê-la pensar que era culpada. Open Subtitles ،وهكذا، أبقتكِ كالعبدة عِندها إنَّها سمحت لكِ أن تُفكري في أنَّكِ المُذنبة
    Eu sei que não te importas com a santidade do casamento. Open Subtitles أنا أعلم أنَّكِ لا تكترثين بشأن قداسة زواجي أعلم أنها خطوتالن و ترقصون التانجو
    Não creio que acreditasses em mim se dissesse que não faço ideia do que estás a falar. Open Subtitles لا أفترض أنَّكِ ستصدِّقيني إذا قلت أنه ليس لدي فكرة عمَّا تتحدثين
    Temo que vás ser muito suave comigo, como já o foste antes. Open Subtitles أخشى أنَّكِ ستكونين لطيفة معي مثلما فعلتِ من قبل
    - De certeza que não precisa de táxi? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنَّكِ لا تريدين ركوب سيارة أجرة؟
    Não é aquilo a que estás habituada, mas penso que vais gostar. Open Subtitles إنهُ ليس كالطعام الذي اعتدتِ عليه لكنّي أعتقد أنَّكِ ستحبيه
    Pensei que acabarias comigo de uma vez, de envenenar. Open Subtitles أنا حَسِبتُ متأكداً أنَّكِ ستقتليني و تُسمِّميني بانقضاضٍ واحد.
    Disse-me que a acha uma boa pessoa e que seria uma honra participar em qualquer coisa para libertá-la. Open Subtitles أخبرني أنه يعتقد أنَّكِ شخص جيد وأنه سيتشرف بالمشاركة بأي شي قد يحرركِ من مشكلتك
    Nem quero acreditar que me vai ouvir dizer isso, mas sinto falta da comida. Open Subtitles ,لا أصدق أنَّكِ ستسمعيني أقول هذا ولكنّي حقاً إشتقتُ للطعام من المطبخ
    Sabia que ia ficar em apuros e ia precisar da minha ajuda. Open Subtitles علمتُ أنَّكِ ستقعين بالمشاكل وستحتاجين لمساعدتي
    Bem, ouve, a única coisa que sei sobre ti, é que tens uma tatuagem da bandeira. Open Subtitles حسناً, إنظري, الشيئ الوحيد الذي أعرفهُ عنكِ هو أنَّكِ تضعين وشم على شكل علم
    Devia saber que procuraria meu irmão. Open Subtitles كان يجب أن أعلم أنَّكِ قد تذهبين لعند أخي
    Pensei que estivesse combinado que o traria na altura certa. Peço desculpa. Open Subtitles إعتقدتُ أننا إتفقنا أنَّكِ ستدخلينه عندما نكون جاهزين
    Pensei que estivesse disposta a ver um visitante, mas vejo que ainda não se sente acomodada. Open Subtitles حسناً, كنتُ أتمنى أن يكون وضعكِ جيد لإستقبال زائر, لكن أرى أنَّكِ ما زلتِ في مرحلة هيجان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more