| Se fizermos este tipo de coisas em número suficiente surgirá a consciência de que as coisas vão ser diferentes. | TED | و إن قمنا بما فيه الكفاية لمثل هذه الأمور، الوعي يتّجه نحو فهم أنّ الأمور ستكون مختلفة. |
| Escuta, querida. Sei que as coisas ficaram complicadas, mas estou bem. | Open Subtitles | عزيزتي، أدري أنّ الأمور تصبح قاسية، لكنّي على ما يرام. |
| Parece que as coisas não podem piorar, pois não, chefe? | Open Subtitles | يبدو أنّ الأمور لن تزداد سوءاً، صحيح أيّها الرئيس؟ |
| Sei onde quer chegar. Só posso dizer que as coisas estão tão más quanto possivel por aqui. | Open Subtitles | كلّ ما يمكنني إخبارك به هو أنّ الأمور لا تبشّر بخير |
| Presumo que as coisas tenham corrido bem com o bom doutor ontem à noite. | Open Subtitles | أفهم من هذا أنّ الأمور جرت على ما يرام مع الطبيب ليلة البارحة |
| Parece que as coisas não vão bem com a mulher. | Open Subtitles | -يبدو أنّ الأمور لا تسير بشكل طيّب مع زوجته |
| Parece que as coisas não foram muito bem. - Já devia ter ido embora. | Open Subtitles | يبدو أنّ الأمور لم تجرِ كما يجب، يُفترض أن تكون قد رحلت |
| Eu sei que as coisas entre nós os dois mudaram, certo? | Open Subtitles | أعرف أنّ الأمور تغيّرت بيني وبينك، صحيح؟ |
| Decidimos que as coisas correm melhor quando as pessoas contam a verdade umas às outras. | Open Subtitles | قرّرنا أنّ الأمور تنجح بشكل أفضل عندما يخبر الناس بعضهم البعض بالحقيقة |
| Decidimos que as coisas funcionam melhor quando as pessoas contam a verdade para as outras. | Open Subtitles | قرّرنا أنّ الأمور تنجح بشكل أفضل عندما يخبر الناس بعضهم البعض بالحقيقة |
| Sei que as coisas ficaram ruins entre nós, mas... | Open Subtitles | أعرف أنّ الأمور لم تكن ممتازة بيننا، لكن... |
| O prazer é meu. Lamentamos que as coisas tenham acabado desta maneira. | Open Subtitles | نحن آسفون جداً أنّ الأمور سارت بهذه الطريقة |
| Sabes, acho que as coisas vão começar a melhorar para mim. | Open Subtitles | أتدري، أعتقد أنّ الأمور باتت تكون من صالحي |
| Pensou que eu tinha resolvido tudo. Pensou que as coisas estavam de volta ao normal. | Open Subtitles | يعتقد أنّي أصلحتُ كلّ ذلك يعتقد أنّ الأمور عادت لوضعها الطبيعي |
| Fui parvo em pensar que as coisas estavam a melhorar entre nós. | Open Subtitles | كنتُ أحمقاً للإعتقاد أنّ الأمور ستصبح أفضل بيننا. |
| Suponho que as coisas não correram assim tão bem na cabana. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الأمور لم تجرِ بأفضل حال في الكوخ. |
| Não quero que penses que as coisas vão voltar a ser como eram. | Open Subtitles | لا أريدك أن تعتقد أنّ الأمور ستعود إلى سابق عهدها. |
| Verá que as coisas funcionam de forma diferente aqui. | Open Subtitles | ستلاحظون أنّ الأمور تعمل بشكل مُختلف هنا. |
| Sei que as coisas nem sempre acontecem da forma como queremos que aconteçam. | Open Subtitles | أعرف أنّ الأمور لا تحدث دائماً كما نشتهي |
| Olha, eu sei que as coisas não estão exatamente como imaginámos. | Open Subtitles | أعرف أنّ الأمور ليست كما تخيّلناها بالضبط |