Mas a médica diz que tenho de fazer mastectomias e radiação. | Open Subtitles | لكن الطبيب يقول أنّ عليّ أن أستأصل الثدي وأحظى بإشعاع |
Tens um sentido de oportunidade excelente. Disseram-me que tenho de fazer uma pausa. | Open Subtitles | ياله من توقيتٍ ممتاز، لقد اُخبرت أنّ عليّ أن أكفّ. |
lembrei-me agora que tenho de ir a um sítio. | Open Subtitles | تذكّرتُ للتو أنّ عليّ أن أكون في مكان ما. |
E tinha, mas disseram-me que tinha de ter um "Brilhante", nos meus NPF. | Open Subtitles | بلى ، ولكنهم أخبروني أنّ عليّ أن أحصل على ممتاز في امتحانات الـ "أو دبيلو إل". |
Disseste que tinha de escolher um lado. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنّ عليّ أن أختار جانبًا. |
Ontem à noite... eu soube que tinha que viver. | Open Subtitles | ليلة أمس علمتُ أنّ عليّ أن أعيش |
E eu percebi que tinha que fazer a mesma coisa. | Open Subtitles | فأدركت أنّ عليّ أن أحذو حذوه |
Ambos sabemos que tenho de fazer alguma coisa. | Open Subtitles | الآن كلانا يعلم أنّ عليّ أن أفعل شيئا حيال الأمر |
Quer dizer que tenho de ficar aqui em baixo? | Open Subtitles | أتعني أنّ عليّ أن أبقى هنا تحت؟ |
Sim, percebi que tenho de me instalar no escritório, pendurar algumas fotos e aconteceu o desastre do autocarro, então... | Open Subtitles | أجل ، لقد أدركت أنّ عليّ أن أستقر في المكتبِ وأعلّق بعض الصور ومن ثمّ وقع حادث تصادم الحافلة لذا... |
Mas não significa que tenho de mudar. | Open Subtitles | ولكنّ ذلك لا يعني أنّ عليّ أن أتغيّر |
Mas eu sei que tenho de tentar... | Open Subtitles | ولكنّي أدرك أنّ عليّ أن أحاول... |
Só sabia que tinha de estar perto da única pessoa que que me conhecia mesmo. | Open Subtitles | كلُّ ما علمته هو أنّ عليّ أن أكون قريبًا... للشخصِ الوحيد الذي... علِم حقيقتي. |
A Dra. Torres disse que tinha que comer. | Open Subtitles | لقد أخبرتني د. (توريس) أنّ عليّ أن آكل... |