Por falar em beijos mortíferos, preciso de falar contigo, Prue. | Open Subtitles | بالحديث عن القُبَل المُميتة يجب أن أتحدّث إليكِ، برو |
Se fosse obrigado sim. Não podes ter 5 minutos a sós. Eu tenho de falar com ela. | Open Subtitles | إن توجّب علي ذلك، فسأعطيك تلك الـ 5 دقائق و لكن يجب أن أتحدّث إليها. |
Tenho de falar com o meu pai. Ele pode explicar. | Open Subtitles | يجب أن أتحدّث مع والدي فبإمكانه أن يشرح ذلك |
Ei, me escute, tenho que falar com você. Não vai a lugar nenhum | Open Subtitles | اسمع، يجب أن أتحدّث إليك لن تذهب إلى أيّ مكان |
Sim, preciso de falar com ele. Sabe onde posso encontrá-lo? | Open Subtitles | أجل، أنا أحتاج أن أتحدّث معه، أتعلمينَ أينَ هو؟ |
Sei que está furiosa comigo, mas tenho de falar com ela. | Open Subtitles | أعرف أنها غاضبة مني، لكن يجب أن أتحدّث معها |
Eric, preciso de falar contigo sobre ti e o teu pai. | Open Subtitles | إيريك، يجب أن أتحدّث إليك... بأمر يخصّك أنتَ و والدك... |
Preciso de falar contigo, grande depravado! | Open Subtitles | أريد أن أتحدّث إليك, أيّها المنحرف اللعين. |
Não aparece lá há várias semanas, temos de falar. | Open Subtitles | لم يأتي منذ أسابيع يجب أن أتحدّث إليه ، حسنا ؟ |
Eu gostava de falar consigo sobre o seu novo Range Rover. Sou da fábrica. | Open Subtitles | أود أن أتحدّث معك بشأن سيـّارتك الجديدة من مصانعنا |
Preciso de falar com o vosso director imediatamente. | Open Subtitles | يجب أن أتحدّث مع مديركم التنفيذي على الفور |
Há coisas sobre as quais não gosto de falar com a tua avó. | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء لا أحب أن أتحدّث مع جدّتكِ عنها |
Eu sei e peço desculpa, mas tinha de falar consigo. | Open Subtitles | أعرف و أنا آسف و لكن كان علي أن أتحدّث معك |
Este caso é muito mais complicado do que imaginas. - E tenho de falar com ele. | Open Subtitles | هذه القضيّة مُعقّدة أكثر ممّا تتصوّرين، ويجب أن أتحدّث معه. |
Ouça, tenho de falar sobre algumas coisas. | Open Subtitles | إسمع، أريد أن أتحدّث إليك حول بضعة أمور. |
Tenho de falar com a minha mulher. | Open Subtitles | يجب أن أتحدّث مع زوجتي, لديّ زوجة و ابنة |
Escuta, preciso realmente de falar contigo, assim que por favor, liga-me... e marcaremos um sitio para nos encontrarmos, está bem? | Open Subtitles | اِسمعي، أحتاجُ أن أتحدّث إليكِ، لذا فرجاءً هاتفيني وسنجد مكانًا لنلتقي به، حسنٌ؟ |
Marie, ligue para o primeiro-ministro. Diga que tenho que falar com ele agora! | Open Subtitles | ماري, إتّصلِ بمكتب رئيس الوزراء أخبريهم بأنّي يجب أن أتحدّث معه الآن |
Se queres que fale contigo, vais ter que te acalmar. | Open Subtitles | إذا كنتِ تريدين مني أن أتحدّث إليكِ فعليكِ أن تهدئي |
Só queria que ele se calasse para eu dormir. Queres que eu fale com ela? | Open Subtitles | أتمنى فقط أن يصمت لأتمكّن من النوم - أتريديني أن أتحدّث إليها؟ |
quero falar com ele a sós se não te importares. | Open Subtitles | أودّ أن أتحدّث معه على انفراد، إن أذنتِ بذلك. |
Posso falar da minha vida pessoal? Sim, acabei contigo. | Open Subtitles | فهل تسمحين لي أن أتحدّث عن حياتي الشخصية؟ |
Adorava falar consigo sobre a sua relação com a informação impressa. | Open Subtitles | أود أن أتحدّث معك أكثر عن تاريخك مع معلومات مطبوعة |
A minha chefe queria que eu falasse consigo. | Open Subtitles | تُريدني رئيستي أن أتحدّث إليك. |