Se puder ter as duas coisas que amo ao mesmo tempo por uma noite, não me importaria de desistir... | Open Subtitles | إذا تمكنت من الحصول على الشيئين الذي أحب في ليلة واحدة .. سأكون راضياً أن أتخلى عن |
Só não consigo acreditar que finalmente arranjei um trabalho que adoro e agora tenho de desistir. | Open Subtitles | أعرف ذلك، ولا أصدق أنّي .أخيراًوجدتالعمل. الذي أحبّه، والآن عليّ أن أتخلى عنه |
A única coisa que eu não vou desistir é de desistir. | Open Subtitles | الشيء الوحيد اللذي أن أتخلى عنه هو الإستسلام |
Se fosse embaixador na Grã Bretanha, teria de abrir mão do controle da Thorn. | Open Subtitles | أذا أصبحت سفيرا فى بريطانيا العظمى فيجب أن أتخلى عن أشرافى على ثورن |
Queres que desista do trabalho que desenvolvi e venha para cá? | Open Subtitles | أنت تريدني أن أتخلى عن عاداتي وأنتقل إلى هنا ؟ |
Pedes-me que eu deixe a única coisa que sempre fiz. | Open Subtitles | أنت تطلب مني أن أتخلى عن الشيء الوحيد الذي أجيده |
Parecia um jogo de soma-zero, em que tinha que desistir da minha antiga identidade, para ganhar ou merecer uma nova. | TED | شعرت بأنها لعبة محصلتها صفر، بحيث أنني يجب أن أتخلى عن هويتي القديمة لأستطيع اكتساب هوية جديدة. |
E estive em espera quase onze minutos antes de desistir da tua patente, que queres? | Open Subtitles | و أنا كنت بالإنتظار لـ 11 دقيقة قبل أن أتخلى عن براءة الإختراع الخاصة بك ، إذاً ما قصدك؟ |
Não há hipótese de desistir dele agora. | Open Subtitles | من المستحيل أن أتخلى عنه الآن. |
Todas as manhãs eu acordo com o pensamento de desistir de tudo e voltar para casa | Open Subtitles | "كل صباح استيقظ وأنا أفكر بنفس الفكرة" "أن أتخلى عن كل شـيء " " وأعود الى أمي الاولى وبيتي " |
Todas as manhãs eu acordo com o pensamento de desistir de tudo e voltar para casa | Open Subtitles | "كل صباح استيقظ وأنا أفكر بنفس الفكرة" "أن أتخلى عن كل شـيء " " وأعود الى أمي الاولى وبيتي " |
Sim, tenho de desistir desse sonho. | Open Subtitles | أجل، علي أن أتخلى عن هذا الحلم |
Mas tinha de desistir de ti. | Open Subtitles | لكن كان علي أن أتخلى عنك. |
E se isso significar abrir mão da Data Nitrate, vou ter de viver com isso. | Open Subtitles | إذا كان يعني هذا أن أتخلى عن بيانات النترات . عندها سأعيش مع هذا |
É-me difícil abrir mão de ti. | Open Subtitles | فمن الصعب علىّ أن أتخلى عنكِ هكذا. |
Mesmo que eu sinta algo por ti, queres que desista da minha vida por ti? | Open Subtitles | حتى اذا شعرت بشيء تجاهك أتريد مني أن أتخلى عن حياتي من اجلك؟ |
- Quer que desista da Ziva? | Open Subtitles | هل تريدني أن أتخلى عن زيفا؟ |
Se quiseres que eu deixe em paz o meu principal suspeito, terás que me dar mais informações. | Open Subtitles | تريدينني أن أتخلى عن المشتبه به الأول بجرائم القتل عليكِ منحي أكثر من هذا |
Queres que eu deixe tudo o que tenho aqui? | Open Subtitles | تريدني أن أتخلى عن كل شيء هنا؟ |
Mas tive que desistir disso, porque tu não podes ter um pai e uma mãe engraçados. | Open Subtitles | لكن كان علي أن أتخلى عن كل هذا لأنه ليس جيد أن يكون الوالدان كلاهما مرحان |
Tive que desistir quando divorciei do pai do Jeremy. Era muito difícil. Tive que procurar trabalho. | Open Subtitles | اظطررت أن أتخلى عن الامر، كان امرا صعبا كان علي أن أحصل على عمل حقيقي |