ويكيبيديا

    "أن أتخلى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de desistir
        
    • abrir mão
        
    • que desista
        
    • que eu deixe
        
    • que desistir
        
    Se puder ter as duas coisas que amo ao mesmo tempo por uma noite, não me importaria de desistir... Open Subtitles إذا تمكنت من الحصول على الشيئين الذي أحب في ليلة واحدة .. سأكون راضياً أن أتخلى عن
    Só não consigo acreditar que finalmente arranjei um trabalho que adoro e agora tenho de desistir. Open Subtitles أعرف ذلك، ولا أصدق أنّي .أخيراًوجدتالعمل. الذي أحبّه، والآن عليّ أن أتخلى عنه
    A única coisa que eu não vou desistir é de desistir. Open Subtitles الشيء الوحيد اللذي أن أتخلى عنه هو الإستسلام
    Se fosse embaixador na Grã Bretanha, teria de abrir mão do controle da Thorn. Open Subtitles أذا أصبحت سفيرا فى بريطانيا العظمى فيجب أن أتخلى عن أشرافى على ثورن
    Queres que desista do trabalho que desenvolvi e venha para cá? Open Subtitles أنت تريدني أن أتخلى عن عاداتي وأنتقل إلى هنا ؟
    Pedes-me que eu deixe a única coisa que sempre fiz. Open Subtitles أنت تطلب مني أن أتخلى عن الشيء الوحيد الذي أجيده
    Parecia um jogo de soma-zero, em que tinha que desistir da minha antiga identidade, para ganhar ou merecer uma nova. TED شعرت بأنها لعبة محصلتها صفر، بحيث أنني يجب أن أتخلى عن هويتي القديمة لأستطيع اكتساب هوية جديدة.
    E estive em espera quase onze minutos antes de desistir da tua patente, que queres? Open Subtitles و أنا كنت بالإنتظار لـ 11 دقيقة قبل أن أتخلى عن براءة الإختراع الخاصة بك ، إذاً ما قصدك؟
    Não há hipótese de desistir dele agora. Open Subtitles من المستحيل أن أتخلى عنه الآن.
    Todas as manhãs eu acordo com o pensamento de desistir de tudo e voltar para casa Open Subtitles "كل صباح استيقظ وأنا أفكر بنفس الفكرة" "أن أتخلى عن كل شـيء " " وأعود الى أمي الاولى وبيتي "
    Todas as manhãs eu acordo com o pensamento de desistir de tudo e voltar para casa Open Subtitles "كل صباح استيقظ وأنا أفكر بنفس الفكرة" "أن أتخلى عن كل شـيء " " وأعود الى أمي الاولى وبيتي "
    Sim, tenho de desistir desse sonho. Open Subtitles أجل، علي أن أتخلى عن هذا الحلم
    Mas tinha de desistir de ti. Open Subtitles لكن كان علي أن أتخلى عنك.
    E se isso significar abrir mão da Data Nitrate, vou ter de viver com isso. Open Subtitles إذا كان يعني هذا أن أتخلى عن بيانات النترات . عندها سأعيش مع هذا
    É-me difícil abrir mão de ti. Open Subtitles فمن الصعب علىّ أن أتخلى عنكِ هكذا.
    Mesmo que eu sinta algo por ti, queres que desista da minha vida por ti? Open Subtitles حتى اذا شعرت بشيء تجاهك أتريد مني أن أتخلى عن حياتي من اجلك؟
    - Quer que desista da Ziva? Open Subtitles هل تريدني أن أتخلى عن زيفا؟
    Se quiseres que eu deixe em paz o meu principal suspeito, terás que me dar mais informações. Open Subtitles تريدينني أن أتخلى عن المشتبه به الأول بجرائم القتل عليكِ منحي أكثر من هذا
    Queres que eu deixe tudo o que tenho aqui? Open Subtitles تريدني أن أتخلى عن كل شيء هنا؟
    Mas tive que desistir disso, porque tu não podes ter um pai e uma mãe engraçados. Open Subtitles لكن كان علي أن أتخلى عن كل هذا لأنه ليس جيد أن يكون الوالدان كلاهما مرحان
    Tive que desistir quando divorciei do pai do Jeremy. Era muito difícil. Tive que procurar trabalho. Open Subtitles اظطررت أن أتخلى عن الامر، كان امرا صعبا كان علي أن أحصل على عمل حقيقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد