E não posso deixar de pensar o que seria se o muro dividisse uma casa. | TED | لكن لم أستطع إلا أن أتساءل كيف سيبدو الأمر إذا اخترق الجدار أحد البيوت. |
Tinha de pensar, encontrariaalguémcomo eu neste sítio? | Open Subtitles | كان لا بد أن أتساءل هل سأجد من يريدني في هذا المكان؟ |
Não consigo deixar de pensar como seria se eu não tivesse partido. | Open Subtitles | لا يمكن إلا أن أتساءل ما الذي كان من الممكن ان يكون لو لم ارحل |
Não conseguia deixar de pensar se não tínhamos trazido a tragédia sobre nós. | Open Subtitles | ,لم أستطع إلا أن أتساءل .ماذا إن لم نجلب المأساة لأنفسنا |
E, naquele momento, não pude deixar de pensar... | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة لم يسعني إلا أن أتساءل |
- Não posso deixar de pensar se queres ir para casa e ser minha mulher? | Open Subtitles | -حسناً، لا يمكنني إلا أن أتساءل إذا كنت ترغبين بالمجيء معي وتكوني زوجة لي |
Não consigo deixar de pensar se não há mais alguma coisa do que aquilo que parece. | Open Subtitles | لا أستطيع إلا أن أتساءل إذا كان هناك أكثر من هذا ... لن تتقابل أعيننا ثانية... |