O oceano, de que vou falar hoje, é uma história totalmente diferente. | TED | المحيط، الذي أريد أن أحدثكم عنه اليوم، هو قصة مختلفة تمامًا. |
Podia passar todo o meu tempo convosco a falar sobre isso, mas não o vou fazer, porque prefiro falar-vos de uma solução. | TED | يمكنني قضاء وقتي كلّه أحدثكم عن هذا الأمر، لكنني لا أريد ذلك، لأن ما يهمني أن أحدثكم عن حلٍ واحد. |
Por isso, hoje gostaria de vos falar da interseção que mais me interessa neste momento, que é entre o entretenimento e a robótica. | TED | لذلك أود أن أحدثكم هذه الليلة حول تقاطع أجد جُل حماستي وشغفي منصب بهما هذه اللحظة ، وهما الترفيه والروبوتات. |
Hoje quero falar convosco sobre a confiança criativa. | TED | أردت أن أحدثكم اليوم عن الثقة الإبداعية |
Essas são as pessoas sobre as quais quero falar hoje. | TED | هؤلاء هم الذين أريد أن أحدثكم عنهم اليوم. |
Gostaria de vos falar sobre um grupo muito especial de animais. | TED | أريد أن أحدثكم عن نوع خاص جدا من الحيوانات. |
Preciso de começar por vos falar um pouco sobre a minha vida social que pode parecer pouco relevante, mas é. | TED | في البداية أود أن أحدثكم قليلًا عن حياتي الاجتماعية، والتي أعلم أنها تبدو غير ذات علاقة بالموضوع، ولكنها كذلك. |
Eu quero falar de quatro enormes riscos que eu penso que definirão a fragilidade no nosso tempo e, se pudermos resolvê-los, acredito que poderemos diminuir o problema mortal da violência. | TED | أريد أن أحدثكم عن أربع مدن عملاقة أعتبرها حاسمة في تحديد الهشاشة في عصرنا، وأعتقد أننا إن أحكمنا السيطرة عليها، فأننا نستطيع أن نحل مشكلة العنف هذه. |
Mas hoje, quero falar com vocês sobre a natureza política do tempo, porque, se o tempo tivesse raça, seria branco. | TED | ولكن اليوم أريد أن أحدثكم أكثر عن الصبغة السياسية للوقت، لأنه، إذا كان للوقت عِرق، فإن عِرقه سيكون أبيضًا. |
Vamos ampliar um pouco a imagem. Vou falar um pouco sobre um desses fenómenos. | TED | إذا ما كبّرنا الصورة قليلًا، أريد أن أحدثكم قليلًا عن أحد الأشياء التي تحدث. |
Agora é o momento de vos falar de dois dos meus alunos, Jamal e Regina. | TED | هنا، حان الوقت الذي ينبغي أن أحدثكم فيه عن إثنين من طلابي هما جمال ورجينا |
Isto está muito associado a uma das outras causas de depressão e de ansiedade de que vos queria falar. | TED | ويرتبط ذلك بأحد الأسباب الأخرى للإصابة بالاكتئاب والقلق التي أردت أن أحدثكم عنها. |
E aquilo de que eu quero falar é algo que aclama os dois sistemas. | TED | وما أريد أن أحدثكم به هو شئ يجامل كلا النظامين. |
Uh... depois... Primeiro quero falar contigo... em relação ao sítio mais espantoso do mundo... | Open Subtitles | فيما بعد، ينبغي أن أحدثكم أولاً عن أروع مكان بالعالم. |
Primeiramente, quero falar sobre segurança. | Open Subtitles | حسناً . وقبل كل شئ أريد أن أحدثكم جميعاً عن سلامتكم |
Bom, hoje só quero falar de uma coisa. | Open Subtitles | حسناً ,يوجد شئ وحيد أريد أن أحدثكم عنه اليوم |
Jasmine, Savannah, queria falar com vocês sobre outras danças. | Open Subtitles | ياسمين سافانا أريد أن أحدثكم أيها السيدات عن نوع أخر من الأعمدة |
Acho que deveria falar um pouco mais acerca de mim. | Open Subtitles | أفترض أنه عليَّ أن أحدثكم قليلاً عن نفسي |
Eu sei que vocês não são as pessoas certas para falar sobre isto. Só tiveram rapazes. | Open Subtitles | أعلم لستم من يفترض أن أحدثكم بهذا الأمر ، كل ذريتكم ابناء |
Meus compatriotas americanos... esta noite eu quero falar com vocês sobre a Síria: | Open Subtitles | ..أعزائي الأمريكيين أود الليلة أن أحدثكم عن سوريا |