Eu não quis lhe dizer, mas na minha vida falta esse pedaço. | Open Subtitles | لم أشأ أن أخبرها .. أن حياتى تفتقد هذا النصف أيضاً |
Gostava de lhe dizer como lamento. | TED | أود أن أخبرها كم أنا آسف على ما حدث لها. |
Lamento, mas tinha de o fazer. Tinha de lhe dizer. | Open Subtitles | أنا أسفة, كان يجب أن أفعل هذا كان يجب أن أخبرها بهذا |
Há dois dias que estou à espera e tenho de dizer-lhe que estava errada. | Open Subtitles | ويجب أن أخبرها بأني كنتُ مخطئة حيال شيء ما |
Quero dizer-lhe que isto aconteceu a outras pessoas e que estão bem. | Open Subtitles | أريدُ أن أخبرها أنّ هذا حدث لآخرين سواها، وأنّهم بخيرٍ الآن |
Queres que lhe diga que é bonita? | Open Subtitles | ماذا تريد مني أن أفعل؟ أن أخبرها كم هي جميلة؟ |
Ia dizer-lhe para se pôr a andar quando aconteceu uma coisa estranhíssima. | Open Subtitles | كدت أن أخبرها أن تغرب عن وجهي عندما حدث أغرب شئ. |
Gostava de lhe dizer coisas que não digo a ti nem à mãe. | Open Subtitles | أريد أن أخبرها أشياء حتى لم أخبرك بها أنت وأمي |
Por isso, ela arranjou uma maneira de eu lhe dizer as coisas sem falar. | Open Subtitles | لذا إستطاعت إقناعى أن أخبرها بالأمور بهذه الطريقة ، بدون كلام |
Tenho de ir lá, e tenho de lhe dizer que a amo, tenho de lhe implorar que me aceite de volta, mesmo que tenha de me pôr de joelhos. | Open Subtitles | على أن أذهب الى هناك وعلى أن أخبرها انى أحبها على أن استعطغها أن ترجع لى حتى اذا كان على أن أنزل على ركبتى |
É por isso que tenho de lhe dizer que tipo de pessoa ele é. | Open Subtitles | و لهذا علي أن أخبرها أي نوع من الأشخاص هو |
Sim, mas sempre que me dizes para lhe dizer qualquer coisa, ela pergunta: "Porque é que ele não me disse pessoalmente"? | Open Subtitles | سأفعل، لكن في كل مرة تطلب مني أن أخبرها بأمر ما تتساءل لمَ لم تخبرها بنفسك؟ |
Tenho de lhe dizer que está errada, porque mais ninguém o faz. | Open Subtitles | يجب أن أخبرها أنها مخطئه لأنه لا أحد آخر يخبرها |
Preciso de dizer-lhe que lamento. Preciso de dizer-lhe. | Open Subtitles | أريدها أن تعرف بأنّني آسفة أريد أن أخبرها |
Mas agora, tenho de dizer-lhe que conseguiu o trabalho e tenho de ficar a ver enquanto ela finge estar triste. | Open Subtitles | لكن الآن , يجب أن أخبرها بأنها حصلت على الوظيفة ويجب عليّ مشاهدة تظاهرها بالحزن |
Eu gostaria de dizer-lhe pelo menos uma vez que ela é amada de todo o coração | Open Subtitles | أود أن أخبرها .لمرةواحدةفقط . بأني احبها منأعماققلبي! |
Eu queria dizer-lhe que tudo isso iria melhorar quando ela crescesse, mas não podia. | TED | أردت أن أخبرها أن الأمور ستتحسن عندما تكبر، ولكني لم أستطع. |
Foi naquele momento que decidi dizer-lhe que não era um biólogo marítimo. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة قررت أن أخبرها... بأني لم أكن عالم بحار... |
Quer que lhe diga mais alguma coisa? | Open Subtitles | هل هناك شئ آخر تريدني أن أخبرها ؟ |
Quer que lhe diga isso literalmente? | Open Subtitles | أتريدني أن أخبرها بذلك حرفياً؟ |
Quis dizer-lhe para parar mas fiquei ali sentada. | Open Subtitles | أردت أن أخبرها بأن تتوقف ولكني جلست فقط هناك |
Posso dizer-lhe para se despachar, e que vá ter connosco às docas. | Open Subtitles | يمكننى أن أخبرها أن تنظمه قابلنا فى أحواض السفن |