Estava à tua procura mais cedo. Esqueci-me de te perguntar sobre a carta. | Open Subtitles | أنا كنت أبحث عنك باكرا , نسيت أن أسألك عن الرسالة |
Mas preciso de te perguntar desse homem, o cavalheiro? | Open Subtitles | و لكنى بحاجه أن أسألك عن هذا الشخص المهذب؟ |
Elaine, tenho de te perguntar uma coisa. | Open Subtitles | إلين، ينبغي أن أسألك عن شيء ما. |
Preciso de perguntar-te algo e quero que digas a verdade, sim? | Open Subtitles | أريد أن أسألك عن شيئاً و أريدك أن تخبريني بالحقيقة, حسناً؟ |
Tenho de perguntar-te uma coisa. | Open Subtitles | علي أن أسألك عن أحد الأمور |
A mais alta, mais ou menos por aqui, dirige-se a mim e diz: "Querida, tenho que lhe perguntar uma coisa. | TED | يصل طول الطويلة منهما إلى هذا الحد، اتجهت نحوي، ثم قالت: "عزيزتي، أود أن أسألك عن شيء ما. |
Primeiro, tenho que lhe perguntar sobre as feridas no seu corpo. | Open Subtitles | أولاً أريد أن أسألك عن الجروح التي وجدناها على جسدك |
Preciso de te perguntar sobre a noite em que ela morreu. | Open Subtitles | أريد أن أسألك عن الليلة التي ماتت بها |
Preciso de te perguntar uma coisa. Eu fiz aquilo? | Open Subtitles | أريد أن أسألك عن شيء، هل فعلت أنا ذلك؟ |
Preciso de te perguntar uma coisa. | Open Subtitles | أنصت , أريد أن أسألك عن شيء ما. |
Gostaria de te perguntar uma coisa. | Open Subtitles | أودّ أن أسألك عن شيء. |
Eu preciso de te perguntar algo. | Open Subtitles | أيمكنني أن أسألك عن شيء ؟ |
Tenho de perguntar-te uma coisa, Ed. É sobre o O'Brian. | Open Subtitles | يجب أن أسألك عن شيئ (إد) (بشأن( أوبرين... |
-Não, não. Só queria lhe perguntar uma coisa. | Open Subtitles | لا, أردتُ أن أسألك عن شيء وحسب |
A outra versão de ti disse-me para te perguntar sobre as consequências deste sacrifício. | Open Subtitles | أتعلمين، نسختك الآخرى أخبرتنى أن أسألك عن ثمن كل هذه التضحية |
Tenho de lhe perguntar sobre as alegadas colisões devido ao dispositivo de controlo de nevoeiro, a acção legal contra os fabricantes. | Open Subtitles | يجب علي أن أسألك أود أن أسألك عن الإتهامات الصادرة |