ويكيبيديا

    "أن أطلب من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pedir à
        
    • de pedir
        
    • pediria a nenhum
        
    • pedir a
        
    • pedir aos
        
    • pedir para
        
    Mas não posso pedir à Sra. Lynde que me perdoe. Open Subtitles لكني لا أستطيع أن أطلب من راتشيل ليند .أن تسامحني
    Não as atiro para a rua, mas não posso pedir à minha mulher que as deixe viver connosco. Open Subtitles لن ارميك في الشارع ولكن لا يمكنني أن أطلب من زوجتي السماح لك لتعيشي معنا
    E agora para a próxima leitura, gostaria de pedir à irmã da noiva, Gloria, para vir ao púlpito. Open Subtitles كان عليك إبقائها 20 من أجل الكلمة التالية أريد أن أطلب من شقيقة العروس ـ غلوريا ـ
    Gostaria de pedir aos cavalheiros que convidassem uma senhora, que não a sua acompanhante, para dançar a valsa do Rei e da Rainha. Open Subtitles أود أن أطلب من كل رجل محترم أن يدعو سيدة لم يرافقها في هذه الأمسية حتى يرقص معها رقصة الملك و الملكة
    "Nem eu pediria a nenhum americano que, em defesa da sua liberdade, desse aquilo que eu próprio não daria com prazer." Open Subtitles "وليس لى أن أطلب من مواطن "يدافع عن حريته "تلك التى ليس بوسعى أن أتخلى عنها أنا نفسى
    Sabes que mais? Talvez seja melhor pedir a outra pessoa para vir. Open Subtitles أتعرف ، ربما علىّ أن أطلب من شخص آخر أن يرافقنى.
    Estou pensando em pedir para o Pai me ensinar a patinar. Open Subtitles أفكّر في أن أطلب من والدي أن يعطيني دروساً في التزلّج.
    era esse o dia em que ia pedir à Alesha para ir viver comigo. Open Subtitles ذلك كان اليوم الذي كنت أنوي فيه أن أطلب من أليشيا الإنتقال و العيش معي
    Estava a pensar pedir à tua mulher ser mãe de aluguer, mas acho que não vai dar... Open Subtitles كنت أتمنى أن أطلب من زوجتك أن تـكون .أمي البديلة .. لكن أظن أنني لن أفعل
    Preciso do meu note-book e da máquina de braile, e não posso pedir à Melissa. Open Subtitles احتاج لحاسوبي المحمول وألة الكتابة بطريقة بريل و لا يمكنني أن أطلب من ميليسا ان تجلبهما لأجلي
    Posso pedir à AK para não nos juntar. Open Subtitles تعلمين ، يمكنني أن أطلب من الرئيسة أن لا تضعنا كثنائي بعد الآن إن أردتي
    Tenho de pedir ao Andrew para vir falar comigo. Open Subtitles يجب أن أطلب من آندرو أن يأتي لمقابلتي
    Esqueci-me de pedir ao Tony para trazer mais pão de alho. Open Subtitles لقد نسيت أن أطلب من توني ان يجلب خبز الثوم إضافي
    Agora gostaria de pedir à minha maravilhosa mulher, a minha adorada esposa, a minha noiva, a minha melhor amiga, para partilhar comigo uma maravilhosa valsa de noite de Verão. Open Subtitles ... الآن أود أن أطلب من زوجتي وحبيبتي عروستي وافضل اصدقائي
    Sim, gostava de pedir uma entrega. Open Subtitles نعم، أودّ أن أطلب من شيئا ً لتوصيله.
    E tive de pedir à Jess para cobrir o tempo. Open Subtitles وكان علي أن أطلب من (جيسيكا) بأن تملأ الفراغ
    "Nem eu pediria a nenhum americano que, em defesa da sua liberdade, desse aquilo que eu próprio não daria com prazer." Open Subtitles "وليس لى أن أطلب من مواطن -يدافع عن حريته " -يدافع عن حريته "
    Nem eu pediria a nenhum americano que, em defesa da sua liberdade desse ele aquilo que eu próprio não daria com prazer. Open Subtitles "وليس لى أن أطلب من مواطن "يدافع عن حريته "تلك التى ليس بوسعى أن أتخلى عنها أنا نفسى
    Por exemplo, eu era muito tímido na altura, e na verdade ainda sou muito tímido para pedir a alguém para me ler em voz alta material sexualmente explícito. TED على سبيل المثال، كنت حينها خجولا جداً وأنا فعلا ما زلت أخجل أن أطلب من أي شخص ان يقرأ لي المواد الجنسية الفاضحة بصوت عال.
    - Os frades não lutam e não posso pedir aos habitantes que sacrifiquem a sua vida quando não arrisco a minha. Open Subtitles الرهبان لا يقاتلون لا يمكنني أن أطلب من أهل البلدة بأن يضحوا بحياتهم عندما لا أخاطر أنا بحياتي
    Tenho que pedir para que as crianças pequenas saiam, que as mulheres bondosas desviem os olhos, e que os homens tomem um bom gole de uísque do circo. Open Subtitles عليّ أن أطلب من الأطفال الصغار المغادرة، والنساء أن يغمضن أعينهنّ، والرجال أن يحتسوا قليلا من ويسكي السيرك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد