Sei que me afundei profundamente, após ter sido envenenada, mas finalmente, entendi a razão, porque tive de passar por tudo isso. | Open Subtitles | أعرف بأنني كنت بمكان مظلم جدا بعد أن سُممت لكنني وأخيرا فهمت لماذا كان لابد أن أمر بكل ذلك |
Sei que me afundei profundamente, após ter sido envenenada, mas finalmente, entendi a razão, porque tive de passar por tudo isso. | Open Subtitles | أعرف بأنني كنت بمكان مظلم جدا بعد أن سُممت لكنني وأخيرا فهمت لماذا كان لابد أن أمر بكل ذلك |
Mas estou a perceber que tive de passar por tudo isso para saber a verdade. | Open Subtitles | و لكني أدركت الآن أنه كان يجب أن أمر بكل تلك الأشياء لكي أتعلم الحقيقة |
A montanha levava-me acima, como querendo que passasse as nuvens. | Open Subtitles | قادني الضوء لأعلى كما لو كان يريدني أن أمر بين الغيوم |
Fiz marcha atrás, tive que voltar a passar por ele, e quando olhei para a cara dele percebi que ele estava zangadíssimo. | Open Subtitles | لذلك عدت و كان علي أن أمر بجانبه و نظرت لوجهه فحسب و شعرت كأنه غاضب جدا و يكرهني بشدة |
Só passei para cumprimentar, fazer boa vizinhança. | Open Subtitles | أردت فقط أن أمر لإلقاء التحية و أكون جار جيد |
Sei que essa coisa de pai... é mais difícil do que pensei. | Open Subtitles | ...أعلم أن أمر الأبوة هذا أصعب مما كنت أعتقد |
Tenho de passar pelo baile para verificar se os acompanhantes não estão a beber. | Open Subtitles | يجب أن أمر على حفل التخرج لأتأكد من أن المرافقون لا يشربون |
Tenho de passar por isto duas vezes? | Open Subtitles | ماذا؟ هل عليّ أن أمر بهذا مرة أخرى؟ |
Tenho de passar pela segurança. | Open Subtitles | أعلم يجب أن أمر عبر جهاز الأمن |
A minha mulher e a minha filha estão em Pompeia, tenho de passar. | Open Subtitles | زوجتي وابنتي في بومبي. يجب أن أمر. |
Preciso de passar por casa no regresso. | Open Subtitles | يجب أن أمر على البيت في طريق عودتي. |
Lembrei-me de passar por aqui e ver como está a correr o primeiro dia. | Open Subtitles | - فكرت في أن أمر لأرى كيف يسير اليوم الأول |
Lembrei-me de passar por aqui antes de ir para Londres uns dias. | Open Subtitles | فكرت أن أمر عليه وأنا في طريقي إلى المطار، فسأتوجه إلى (لندن) لبضعة أيام |
- Agora é tarde. Tenho de passar! | Open Subtitles | - ـ لا أستطيع , لقد تأخرت ويجب أن أمر |
Tenho de passar no laboratório antes. | Open Subtitles | عليّ أن أمر على المعمل أولاً |
Disseste que passasse para uma consulta, por isso estou aqui. | Open Subtitles | لقد قلتِ لي أن أمر بكل للمتابعه . لذا أنا هنا |
Por isso pediu que passasse por cá. É de framboesa. | Open Subtitles | أرادتني أن أمر بهذه عليك إنها بالتوت |
O Bill disse-me que passasse por cá. | Open Subtitles | أخبرني "بيل" أن أمر عليكم هذا المساء. |
E pensei que nunca mais queria passar por aquilo outra vez. | Open Subtitles | وفكرت أنني لا أريد قط أن أمر بهذا مجددا ً |
Só passei para agradecer o que fez. | Open Subtitles | لقد أردت فقط أن أمر لأشكرك لما فعلتيه |
Aposto que essa coisa de sexo é uma artimanha. | Open Subtitles | أرهن أن أمر الجنس هو حيلة. |