ويكيبيديا

    "أن الأفلام" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que os filmes
        
    • filmes de terror
        
    Não acho que os filmes dos miúdos tenham alguma coisa a ver com isso. TED لا أعتقد أن الأفلام الموجهة تجاه الذكور تتحمل أي مسؤولية في ذلك
    que os filmes nos dão o dobro do que obtemos da vida real. Open Subtitles هذا يعني أن الأفلام تعطينا ضعفي ما يمكن لنا أن نكسبه من الحياة اليومية
    Ela explicou que os filmes Americanos foram banidos na região em que cresceu. Open Subtitles وضحت له أن الأفلام الأمريكية كانت ممنوعة في منشأها
    Edie, tu sabes que os filmes ainda não renderam dinheiro, por isso tens de ter calma. Open Subtitles تعرفين أن الأفلام لم تحقق أرباحاً بعد فعليكِ أن تتحلي بالصبر
    Eu acabei de te dizer que os filmes têm destruído a minha habilidade de amar. Open Subtitles لقد أخبرتكي للتو أن الأفلام تحطم قدرتي على الحب
    É onde os sarilhos é provável que apareçam. Já que os filmes estão a tornar-se mais violentos e mais reais, vamos querer evitar isso. Open Subtitles هناك ستكون المشاكل، وبما أن الأفلام تزداد عنفًا وواقعية، فأرغب في تفادي هذا
    Mas sabe que por muitas formas, acho que os filmes são os novos livros. Open Subtitles لكن أنت تعلم, في العديد من النواحي, أعتقد أن الأفلام هي الكتب الجديدة.
    O que quero dizer é: Como sabemos que os filmes valem a pena? Open Subtitles ما أقصد قوله هو كيف لنا أن نعرف أن الأفلام جديره بالإهتمام
    Isabelle: "O cineasta Georges Méliès "foi um dos primeiros a perceber que "os filmes tinham o poder "de captar os sonhos". TED إيزابيل: "صانع الأفلام جورج ميليس كان أول من أدرك أن الأفلام لديها قوة لالتقاط الأحلام."
    No início desta palestra, eu disse que os filmes podem transportar-nos, mas gostava de argumentar que os filmes podem transformar-nos. TED الآن، في بداية هذه المحادثة، قلت أن الأفلام -- أنها يمكن أن تنقلنا فعلًا، ولكن أود القول بأن الأفلام، يمكنها أن تغيرنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد